Gorskie.ru на Twitter Gorskie.ru на VK Gorskie.ru в Одноклассниках 
rueniw
Генеалогия горско-еврейской фамилии Дадашевых

К последним десятилетиям XIX века в Дербенте сложились две очень разветвленные горско-еврейские фамилии, которые сыграли выдающуюся роль в экономическом и культурном развитии города – Ханукаевы и Дадашевы. Генеалогическая карта (горско-еврейское гъумолет) Ханукаевых была издана нами ранее1, и теперь, опираясь на предыдущий опыт, нами был осуществлен сбор материалов для подготовки генеалогической карты Дадашевых. Использование этих, а также ряда архивных источников дает возможность реконструировать генеалогические связи представителей этой фамилии вплоть до второй половины XVIII в., что позволяет проследить диалектику ее интеллектуального, культурного и экономического развития на протяжении приблизительно двух с половиной веков.

Настоящее исследование дает возможность спроецировать историю Дадашевых на историю всего горско-еврейского народа. Оно позволяет также делать заключения о том, в какой степени в данной фамилии соблюдалась характерная для всех еврейских групп и, в частности, для горских евреев эндогамия, в какой степени для нее были характерны близкородственные браки, в том числе и браки внутри фамилии и т.д.

Необходимо также отметить, что миграции горских евреев с Кавказа, являвшегося для них зоной традиционного обитания, приобрели в 90-е годы XX в. столь значительные масштабы, что, по самым скромным оценкам, в зоне традиционного проживания их осталось не более 25 %. Наибольшая часть мигрантов осела в Израиле (преимущественно в городах Хадера и Беэр-Шева), а также в Нью-Йорке, Торонто, Берлине, Москве, Санкт-Петербурге. В этих условиях поддержание памяти об очень тесных внутриобщинных родственных связях становится довольно затруднительной задачей.

Со столь масштабной миграцией за пределы Кавказа горские евреи столкнулись впервые в своей истории. Невозможно предсказать, приведет ли наблюдаемое в настоящее время усиление этого процесса к распаду народа, его ассимиляции. Для поддержания коллективной памяти горских евреев о собственных традициях, обычаях предков и родственных связях, важную роль может сыграть составление генеалогических карт наиболее разветвленных горско-еврейских фамилий, к числу которых относятся и Дадашевы.

Цель данного исследования состоит в реконструкции генеалогической карты Дадашевых и всестороннем ее анализе. Важнейшими задачами в этом отношении представляются реконструкция истории Дадашевых и составление и анализ их именника.

Хронологические рамки исследования охватывают период со второй половины XVIII в. до начала XXI в., причем нижняя граница обусловлена недоступностью более ранних источников.

Источники для реконструкции генеалогической карты Дадашевых и принципы ее построения. Основой для построения генеалогической карты Дадашевых явилась проведенная И.Г. Семеновым реконструкция старшей части древа2. Исходным материалом для этого послужили данные «Посемейных списков» второй половины XIX в. Дополнительным источником послужил «Список похороненных на еврейском кладбище г. Дербента (1850–1995 гг.)», выполненный по заказу С.П. Ханукаева. Помимо этого был использован также ряд литературных источников, таких как журналистский очерк Маргариты Казаковой о Дадашеве Моше б. Симхо3. Дальнейшая работа строилась на опросах представителей данной фамилии. Полученные сведения многократно перепроверялись, после чего включались в карту. Сбор данного материала осуществлялся С.П. Ханукаевым и И.Г. Семеновым в течение 2003–2008 гг. в Дербенте, Махачкале, Нальчике, Пятигорске, Москве, Санкт-Петербурге и других городах Российской Федерации. Помимо этого были предприняты две экспедиционные поездки в Израиль – 14–24 мая 2006 г. и 18–26 апреля 2008 г.; сбор полевого материала осуществлялся там в городах Хадера, Нетания, Ор-Акива, Тель-Авив, Беэр-Шева и др.

При составлении генеалогической карты потомство мужчин, носителей фамилии «Дадашев», указывалось нами настолько полно, насколько полно удавалось собрать соответствующий материал, что же касается потомства женщин, урожденных Дадашевых, то в большинстве случаев нами указываются только их дети; более подробно нами расписывалось потомство только тех женщин, чьи дети или внуки позднее вступали в брак с другими представителями рода Дадашевых. Делалось это для того, чтобы предоставить возможность специалистам исследовать вопрос о том, в какой степени в различные периоды истории Дадашевых среди них были распространены близкородственные брачные связи.

Мы сочли также необходимым указывать случаи браков с европейскими евреями, русскими и др., так как рассчитываем, что и эта информация окажется полезной для будущих исследователей.

К сожалению, все эти сведения нам не удалось собрать во всей полноте, но не менее 90 % необходимой информации нам все же удалось отразить в генеалогической карте и алфавитном указателе.

При работе над генеалогической картой нами учитывался тот факт, что в целом ряде случаев, Дадашевы, так же как и представители других горско-еврейских фамилий, помимо основного, еврейского имени (горско-еврейское нум Туьрои «имя (из) Торы») имели параллельные, нееврейские имена 4. Последние указывались нами в скобках.

Кроме того, в скобках нами указывались домашние прозвища, а также прозвища, под которыми их носители были известны в Дербенте в 60–80-х годах XX в. Помимо этого, нами указывались также такие традиционные у горских евреев имязаменяющие прозвища, как бебе 5 «отец», попо «папа», келебебе «дед со стороны отца», деде «мать», келедеде «бабушка со стороны отца», гегей «тетя». Эти прозвища связаны с принятой у евреев традицией имянаречения (горско-еврейское нумноре), суть которой состоит в следующем.

Имена здравствующих членов фамилии ребенку не дают; он может получить только имя одного из родственников, которого уже нет в живых. При этом «хозяином» (горско-еврейское сэхьиб) имени умершего отца или матери является старший сын. Он может дать их имена своим детям, а если уже не может иметь детей, то – детям своих сыновей; если же таковых нет, то он может передать эти имена детям своих младших братьев или их внукам (по мужской линии) 6. И только в тех случаях, когда все это в силу каких-либо причин становится невозможным, право «распоряжения» этими именами может наследоваться по женской линии.

Наследника имени деда горские евреи в обиходе называют бебе или попо, соответственно «отец» или «папа», а наследницу имени бабки – деде или момо, соответственно «мать» или «мама» 7. В первую очередь наследуются именно эти имена, во вторую – имена бездетных братьев и сестер деда по отцу, бездетных братьев и сестер отца 8.

Как правило, эти прозвища настолько прочно закрепляются за своими обладателями, что нередко бывает трудно установить подлинное имя обладателя. Вследствие этого в ряде случаев при сборе материалов для генеалогической карты Дадашевых еврейские имена нам установить не удалось, и именно поэтому они фигурируют в ней под своими прозвищами.

В прошлом, когда демографическая ситуация на Кавказе была более стабильной, чем в наше время, а детская смертность была очень высокой, имена умерших детей передавалось вновь рожденным, и таким образом набор имен, характерных для каждого конкретного рода оставался довольно стабильным, так как он пополнялся лишь в очень редких случаях. Обычно это происходило в тех случаях, когда в результате необычного роста численности фамилии характерный для нее набор имен иссякал. В XX в., когда численность горских евреев стала резко возрастать, такие случаи можно было наблюдать многократно 9.

В настоящее время, вследствие аккультурации горских евреев в самых разных странах мира, представители старших поколений горских евреев, из опасения, что их дети прервут еврейскую традицию наследования имен, стараются уже при своей жизни давать свои имена внукам или правнукам 10.

Имена в генеалогической карте приводятся в формах, удобных для восприятия русскоязычных читателей. При этом звук гъ (q) в одних случаях отображается как г, в других – как гъ. Литературные и диалектные формы традиционных для горских евреев имен приведены в разделе, посвященном именнику Дадашевых. Для транслитерации горско-еврейских имен и терминов в данном издании используются горско-еврейский алфавит, разработанный в 1938 г. на основе кириллицы, а также знаки, используемые современными иранистами. Соответствие обеих систем друг другу отображено в нижеследующей таблице.


I. Горско-еврейский алфавит

II. Традиционная транскрипция, используемая иранистами

III. Произношение 11

I

II

III

а

a

 

б

b

 

в

v

 

г

g

 

гь

h

соответствует древнееврейскому «хей» (ה)

гъ

q

соответствует украинскому «г»

гI

соответствует древнееврейскому «айин» (ע)

д

d

 

е

e

 

дж

ǰ

соответствует первому звуку в англ. jump

з

z

 

и

i

 

й

y

 

к

k

 

л

l

 

м

m

 

н

n

 

о

o

 

п

p

 

р

r

 

с

s

 

т

t

 

у

u

 

уь

 

соответствует немецк.

ф

f

 

х

x

соответствует древнееврейскому «хаф» (כ)

хь

соответствует древнееврейскому «хэт» (ח)

ч

   

ш

   

э

 

соответствует англ.


Материалы по истории Дадашевых: семейные генеалогические предания, литературные и архивные источники

До 1917 г. Ханукаевым и Дадашевым принадлежало лидерство в еврейской общине Дербента. Можно даже подозревать, что между ними имела место подспудная борьба за первенство в социальной жизни общины. Но эта борьба никогда не переходила рамки разумного. Более того, представители обеих фамилий нередко роднились между собой. Для этого периода зафиксирован лишь один случай, когда борьба за лидерство между представителями двух фамилий приняла открытые формы. В конце 1895 г., когда дербентцам предстояло впервые избрать членов городской управы (Дербентское городское упрощенное управление), свои кандидатуры на должность уполномоченного (то есть депутата) от еврейской общины выдвинули Ифраим б. Шамаил Ханукаев, Шельмю б. Натан Дадашев и Пинхас б. Ага Дадашев. За Ифраима Ханукаева проголосовали 125 выборщиков, 59 – против, за Шельмю Дадашева – 76 выборщиков, 128 – против, за Пинхаса Дадашева – 86 выборщиков, 117 – против.

Из-за многочисленных нарушений в ходе выборов уполномоченных от русско-православной, мусульманской и армяно-григорианской общин их результаты были отменены. Выяснилось также, что по законам Российской империи евреи не имели право выбирать своих представителей в городскую управу – представитель от еврейской общины должен был назначаться руководителем «Дагестанского областного по городским делам присутствия». В результате, весной 1896 г. статус «кандидата в уполномоченные» Дербентского городского упрощенного управления получил Пинхас Дадашев. Однако через год с лишним он умер, и новым уполномоченным от еврейской общины был назначен Ифреим Ханукаев 12, который занимал эту должность около полутора десятка лет.

Как известно, среди населения Дагестана фамилии появляются сравнительно поздно. В документах XIX века большая часть дагестанцев, в том числе и горские евреи, именовалась собственными именами с указанием отчества на азербайджанский манер: «Магома Ахмад оглы» («Магома сын Ахмада»), «Исраил Манувах оглы» («Исраил сын Мануваха») и т.д.13 Исключение составляли только представители родовой мусульманской аристократии. И только с учреждением в 1876 г. в Дербенте и Темир-Хан-Шуре купеческих гильдий, купцы I-й и II-й гильдий стали получать фамилии. Именно в 1876 г., когда в Дербентскую купеческую гильдию вступили двое старших детей Ага сына Дадаша – Ифраим и Пинхас, они приняли фамилию Дадашев – по имени, точнее прозвищу (см. ниже), своего деда. Позднее купцами II-й гильдии стали также Авраам сын Натана (в 1903 г.), Натан сын Шельмю (в 1911 г.), Зоволун сын Ифраима, Ифраим сын Ифраима (в 1912 г.), Шаул сын Натана (в 1913 г.); все они также приняли фамилию «Дадашев».

В некоторых случаях в документах XIX века фиксируются форма Дадашов или даже Дадашав 14 вместо Дадашев, что, вероятно, было связано с не вполне хорошим знакомством с русским языком, но со временем форма Дадашев устоялась, и после февраля 1917 г. она стала общеупотребительной.

Среди Дадашевых бытует предание о происхождении их предков из селения Нюгди, расположенного близ устья р. Гюльгерычай (Дербентский район Республики Дагестан). Горско-еврейское название этого села – Нуьгдигь-Муьшкуьр (Nügdih Müškür). На основе горско-еврейского языка данное название этимологизируется как «Новое село Мюшкюр» или «Мюшкюрское новое селение», где элемент нуьг- имеет значение «новый», а -дигь – «селение». Что же касается топонима «Мюшкюр», то он связан с исторической областью Мускур/ Мюшкур/ Мюшкюр, расположенной на территории Азербайджанской Республики, между устьями рек Самур и Бильбильчай (на картах начала XX в. – Белбел). В позднеантичный и раннесредневековый период там располагалась область, населенная маскутами, являвшимися, судя по всему, носителями одного из восточноиранских языков. В раннесредневековых источниках данная область именовалась Маскат 15 (< *Маскут), что на кавказско-татской и горско-еврейской почве – в силу свойственного этим языкам ротацизма поствокального *д(т)>р 16, а также под влиянием вокализма азербайджанских диалектов – трансформировалось в Мускур / Муьшкур / Муьшкуьр. И, вполне вероятно, что село Нюгди-Мюшкюр было основано выходцами из данной исторической области.

Расположено селение Нюгди-Мюшкюр в 35 км к югу от Дербента, на левом берегу р. Гюльгерычай, в 5 км от берега Каспийского моря. В XIX в. Нюгди-Мюшкюр было одним из немногих дагестанских селений, имевших исключительно еврейское население 17. К началу первой мировой войны там жило около 300 еврейских семей. В конце 50-х годов XX в. в Нюгди-Мюшкюре стали селиться представители других народов – лезгины, табасаранцы, азербайджанцы и др. И в этот же период начался отток нюгдинских евреев в Дербент. В настоящее время в селе проживают 9 горско-еврейских семей, которые, впрочем, являются выходцами из селения Джууд-Араг.

Двое из сыновей Дадаша – Натан и Ага – переселились из с. Нюгди в Дербент приблизительно в середине XIX в., но не позднее 1873 г., когда они и их сыновья фиксируются «Камеральным описанием города Дербента» в качестве жителей данного города. Средний же сын Дадаша – Эмин, а также и его сыновья, еще и в 1885 г. фигурируют в «Посемейном списке загородной части города Дербента» как жители с. Нюгди.

В «Камеральном описании города Дербента» за 1873 г. выявлены следующие потомки Дадаша:

«Ага Дадаш оглы [58 лет],

сын его: Минаши [20 лет]»;

«Ифраим Ага оглы [33 года],

сыновья его: Завлун [9 лет],

Минахил [5 лет],

Гананья [2 года]» 18.

Там же имеется и примечание: «Эти два семейства причислены в купцы 2й гильдии гор. Дербента. Д № 49 / 1876» 19.

В «Посемейном же списке» на 31 декабря 1885 г. значатся следующие записи:

«Шельми Натан оглы [44 года],

сыновья его: Агарун [13 лет],

Ишва [5 лет],

Ашир [3 года]»;

«Натан Шельми оглы [21 год] [с 1911 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»],

сын его Шемин [2 года]»;

«Миши Шельми оглы [19 лет],

сыновья его: Азарья [3 года],

Илизир [1 год]» 20;

Шоул Натан оглы [38 лет] [с 1913 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»],

сыновья его: Исак [13 лет],

Яков [6 лет]»;

«Авраам Натан оглы [33 года] [с 1903 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»],

сын его: Юсуф [11 лет]» 21;

«[2149] Минашир Ага оглы [32 года],

сыновья его: Авшалум [9 лет],

Ишая [6 лет]» 22;

«[2150] Завалу Ифраим оглы [21 год],

сын его: Ильягу [3 года]» 23;

«Минахим Ифраим оглы [17 лет],

братья его: Гананья [14 лет],

Агания [7 лет],

Янкиль [5 лет],

Ифраим [3 года] [с 1912 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»]»;

«Пинхас Ага оглы [43 года],

сыновья его: Давид [13 лет],

Рувин [7 лет],

Даниил [5 лет]» 24.

Эти материалы позволили реконструировать те части генеалогической карты Дадашевых, которые относятся к старшей и младшей ветвям данной фамилии 25. Основателями их являются соответственно старший сын Дадаша – Натан – и третий по старшинству из его сыновей – Ага 26.

Таблица. 1. Потомки Натана сына Дадаша (старшая ветвь Дадашевых). 

Таблица 2. Потомки Ага сына Дадаша (младшая ветвь Дадашевых). 

И, наконец, по тем данным для жителей с. Нюгди, о которых говорилось выше, была реконструирована та часть генеалогической карты фамилии Дадашевых, которая связана со средним сыном Дадаша – Эмином.

Таблица 3. Потомки Эмина (Амнун) сына Дадаша (средняя ветвь Дадашевых).

 В приведенных картах данные архивных документов значительно откорректированы с учетом полевых материалов, собранных в 2003–2008 гг.

В связи с происхождением названия фамилии «Дадашев» необходимо отметить, что его основа Дадаш- является азербайджанским именем. Оно весьма популярно среди современных азербайджанцев, и потому немудрено, что и производная от этого имени фамилия – Дадашев – встречается у них довольно часто. Что же касается горских евреев, то у них фиксируется лишь одна фамилия Дадашевых, а именно та, начало которой было положено Дадашем, уроженцем с. Нюгди 27.

В своей предварительной публикации, посвященной реконструкции старшей части генеалогической карты Дадашевых И.Г. Семеновым было высказано предположение о том, что «Дадаш» могло являться не именем, а прозвищем родоначальника фамилии. В пользу этого предположения свидетельствует, например, тот факт, что имя «Дадаш» не встречается среди имен его потомков 28. Таким образом, одна из поставленных задача сводилась к выявлению еврейского имени Дадаша.

Важное значение в этом отношении сыграло предание, записанное со слов Л.Я. Абрамовой. Согласно ей, Дадашевы должны были носить фамилию Рувиновы 29. Более определенные сведения на этот счет были почерпнуты из сообщения Татьяны Хананьяевны Исаевой (д.ф. – Дадашева), ныне живущей в Израиле, в г. Натания. По ее сообщению, генеалогическая цепь, связывающая ее отца Хананию Дадашева с его предками выглядит следующим образом: Хэненийо–Йуьсуьф–Оврогьом–Нетен–Рувин–Шолум (или ЙэгIэгъу?) 30. По поводу того, как звали отца Рувина – Шолум или ЙэгIэгъу, Т.Х. Исаева утверждает, что она этого точно не помнит. Однако, в данном случае, важно, что из сообщения Т.Х. Исаевой следует, что еврейским именем Дадаша было Рувин, что соотносится с приведенным выше сообщением Л.Я. Абрамовой о том, что Дадашевы должны были именоваться Рувиновыми. О том, что Дадашевы должны были бы иметь фамилию Рувинов, говорил в одном из своих интервью и М.Б. Дадашев 31. Таким образом, можно достаточно уверенно говорить о том, что еврейским именем Дадаша было Рувин 32.

Данное предположение получило подтверждение в ходе полевых исследований в Израиле в течение 18–26 апреля 2008 г. Так, по словам Г.С. Шалумовой, Натан, Эмин и Огъо – это дети Рувина, который и есть «Дадаш»33. То же, слово в слово, было заявлено и Я.С. Дадашевым 34. Таким образом, не подлежит сомнению, что еврейским именем Дадаша было именно Рувин.

Судя по всему, прозвище «Дадаш» было настолько неразрывно связано с его обладателем, что его параллельное, еврейское имя было оттеснено на второй план даже в кругу членов его семьи. Об этом свидетельствует, например, тот факт, что сыновья Дадаша фиксируются в документах XIX – начала XX в. как дети именно Дадаша: «Натан Дадаш оглы», «Эми Дадаш оглы», «Ага Дадаш оглы».

Напомним также, что начало современной еврейской общине Дербента было положено в 1800 г., когда еврейское селение Абасава (гор.-евр. Абасово, Обосово) было разорено Сурхай-ханом Казикумухским, и уцелевшие евреи по приказу дербентского владетеля Шихали-хана переселились в Дербент. Именно тогда предки Ханукаевых и оказались в Дербенте. Предки же Дадашевых – Натан и Ага, сыновья Дадаша – переселились в Дербент приблизительно через полвека – не позднее 1873 г. (см. выше). Средний сын Дадаша – Эмин, а также и его сыновья, еще и в 1885 г. фигурируют в «Посемейном списке загородной части города Дербента» как жители с. Нюгди (см. выше). Кстати, во время нашей последней экспедиционной поездки в Израиль удалось уточнить звучание еврейского имени Эмина сына Дадаша – ГЬэмнун (Амнон) 35. Этот факт отражен в окончательном варианте генеалогической карты Дадашевых.

Можно также отметить, что немногочисленные европейские путешественники и дипломаты, посетившие Дербентское ханство в XVII–XVIII веках, не упоминают о с. Нюгди. А поскольку наиболее ранние из сохранившихся надмогильных стел нюгдинского кладбища относятся к первому десятилетию XIX века, то можно предполагать, что Нюгди как еврейское селение было основано в самом конце XVIII века. С другой стороны, поскольку известно, что младшие сыновья Дадаша – Эмин (ГЬэмнун) и Огъо – родились соответственно в 1813 и 1815 году, а Нетен – несколько раньше, то время активной жизни Дадаша должно приходиться на рубеж XVIII и XIX вв., то есть к тому периоду, когда, по всей вероятности, и было основано с. Нюгди. Отсюда может следовать, что Дадаш был в числе основателей этого селения.

Возвращаясь к сообщению Т.Х. Исаевой о генеалогической цепочке Хэненийо–Йуьсуьф–Оврогьом–Нетен–Рувин–Шолум (или ЙэгIэгъу?), следует отметить, что данную цепочку можно сопоставить с сообщением Г.С. Шалумовой о том, что отца Рувина звали Овшолум 36. И, наконец, об этом же говорится в одном из интервью М.Б. Дадашева 37. Таким образом, указанный факт не подлежит сомнению. Что же касается имени деда Рувина, то имя ЙэгIэгъу упоминалось в качестве предка Дадаша М.Я. Якубовой 38, но, поскольку окончательно уточнить этот факт не удалось, то в генеалогической карте имяЙэгIэгъу в качестве отца Овшолума поставлено нами со знаком вопроса.

Говоря о семейных преданиях Дадашевых, следует обратить внимание и на то, что весьма распространенным является мнение о том, что имя Ага Дадаш будто бы принадлежит самому Дадашу: Ага/ Огъо – это в данном случае якобы азербайджанское уважительное обращение к старшим. Однако, необходимо возразить, что в документах XIX – начала XX в. Ага Дадаш фигурирует как «Ага Дадаш оглы», то есть «Ага сын Дадаша» (ср. «Натан Дадаш оглы», «Эми[н] Дадаш оглы»). О том, что «Ага» – это именно имя, свидетельствует еще и отчество, под которым Манашир сын Огъо фигурирует в одном из документов 1912 года – Дадашев Манашир Агаевич 39. Кстати, имя Огъо встречается и в других горско-еврейских фамилиях, и при этом оно также не связывается с азербайджанским ага.

Надо полагать, что переселившиеся из Нюгди в Дербент сыновья и внуки Дадаша первое время занимались преимущественно торговлей. Об этом свидетельствует тот факт, что в 1876 г., когда была организована Дербентская купеческая гильдия, в нее вступили сразу двое его внуков – Ифраим Ага и Пинхас Ага. Члены купеческих гильдий выплачивали в казну налог – 1 % с торгового оборота. Взамен они получали потомственное почетное гражданство своего города, а также право на свободное перемещение по Российской империи и за рубежом. Предприниматели, имевшие годовой оборот свыше 50 тыс. рублей, становились купцами I-й гильдии. Поскольку Ифраим Ага и Пинхас Ага Дадашевы являлись купцами II-й гильдии, то их торговый оборот был ниже этой суммы. Тем не менее, финансовая состоятельность одного из них, а именно Пинхаса Дадашева оказалась достаточной для того, чтобы в 1895 г. преодолеть имущественный ценз, необходимый для выдвижения своей кандидатуры в члены Дербентского городского упрощенного управления (см. выше).

Крупным предпринимателем являлся также младший из сыновей Ага Дадаша – Манашир. В «Посемейном списке» за 1886 г. о принадлежавшей ему недвижимости говорилось следующее: «Дом 2000 руб., виноградный завод 6400 руб., виноградный сад 30 капанов на 4600 руб.». Кстати, там же говорится о том, что Манашир Ага знает русскую и еврейскую грамоту 40. В документе, датируемом 1891 годом, указанный выше завод фигурирует как «виноградно-водочный завод № 2». Он располагался на ул. Барятинской (ул. Ленина, напротив современного кинотеатра «Родина») и производил спирта на сумму в 40 тыс. руб. в год. Численность рабочих на нем доходила до 15 чел.; заработная плата – 15 руб. в месяц. Техническое оборудование было самым простым – 1 давильный станок, 1 верстак, 1 горн, 1 куб, 1 чан 41.

В документе за 1902 г. этот же завод фигурирует как «Водочный завод Манашира Дадашева». Численность рабочих там составляла уже только 6 чел. 42 Под этой же датой впервые фиксируется и его новое предприятие – коньячный завод. В некоторых документах он фиксируется как коньячный завод № 13. Он располагался на той же улице – Барятинской. Численность рабочих – 4 чел. 43 И, наконец, можно отметить, что, поданным на 1912 г., виноградно-водочный завод Манашира Дадашева располагался в его собственном доме и оценивался в 16 тыс. руб. 44

Личность Манашира Дадашева, занимавшего ведущие позиции в экономической жизни Дербента, впоследствии стала легендарной. Это был один из крупнейших горско-еврейских предпринимателей города. Другой, не менее легендарной личностью являлся Авраам Дадашев, сын Натана Дадаша. На пароходах, зафрахтованных у фирмы «Кавказ и Меркурий», Авраам Натан Дадашев доставлял в Дербент из Астрахани строительные материалы, преимущественно лес 45. Материалы складировались на берегу моря, у пристани, которая носила название Лесная пристань – по имени лесного склада (склада лесоматериалов) А.Н. Дадашева. Торговля строительными лесоматериалами велась прямо со склада, но, помимо этого, как явствует из прейскурантов перевозок с Лесной пристани 46, она могла доставляться заказчикам прямо в город. Годовой оборот этого предприятия составлял 30 тыс. рублей 47.

В 1893 г., когда было завершено строительство железной дороги Владикавказ–Петровск, начался бурный рост экономики Дагестанской области. Ведущие позиции в местном хозяйстве быстро заняла рыбная промышленность, продукцию которой стало возможным вывозить в западные и центральные губернии Российской империи. Вывозилась преимущественно засоленная каспийская сельдь.

Возможность быстро разбогатеть на каспийской рыбе привлекла в Дагестанскую область множество европейских евреев из «черты еврейской оседлости». Большинство из них, не являясь членами купеческих гильдий, не имели законного права на предпринимательскую деятельность за пределами черты оседлости. Тем не менее, к началу XX в. в Дагестане стало настолько много европейских евреев, что это стало объектом внимания военного губернатора Дагестанской области. В 1909 г. им был издан «циркуляр № 174», в котором говорилось о том, что на рыбных промыслах Кайтаго-Табасаранского и Кюринского округов и рыбных промыслах, принадлежащих г. Дербенту, а также в самом Дербенте, проживает значительное число евреев, не имеющих на то законного права. Далее в циркуляре следовало разъяснение закона об ограничении срока пребывания европейских евреев за пределами черты оседлости, и постановление о необходимости немедленного выдворения их из Дагестанской области 48.

Часть европейских евреев действительно была выслана за пределы Дагестана, однако, большинство из них сумело откупиться от дербентского полицмейстера и остаться на рыбных промыслах. Развитие рыбной промышленности в Дагестанской области происходило как раз за счет европейских евреев, точнее, за счет хорошо отлаженных ими поставок каспийской сельди в черту оседлости. В анонимной статье «Рыбный рынок Дагестана», опубликованной в 1910 г. в «Дагестанских областных ведомостях», об этом говорилось прямо: «Рыбное дело наше создано и развито исключительно Евреями; они же нашли и рынки для сбыта, установив любимое в черте оседлости качество засола» 49.

Именно в этот период несколько дербентских горских евреев приняло участие в промышленном вылове каспийской рыбы. Одним из них и был Авраам Натан Дадашев. В 1903 г. он за 2006 руб. взял у Дербентской управы в аренду на 10 лет небольшой рыболовный участок «Стрелка № 1» с правом ловли красной рыбы, то есть рыбы осетровых пород. В 1905 г. он продал этот участок Борису Израилевичу Зельдесу, представлявшего в Дагестане крупный торговый дом «И. Левит и сыновья» 50. В 1903 г. А.Н. Дадашевым был арендован также участок «Стрелка № 2», но в 1905 г. он продал его Хануко Авшалуму Ханукаеву 51.

Спустя несколько лет А.Н. Дадашев вернулся к рыбному промыслу: в 1908 г. он арендовал рыболовный участок «Стрелка № 2» и, кроме того, на паях с рыбопромышленником Скляром – участок «Карамых № 2» 52. Приблизительно в это же время к работе на рыбных промыслах подключается еще один дербентский предприниматель – Сафтар Ахундов. Вместе с А.Н. Дадашевым они стали крупнейшими арендаторами рыболовных участков, находившихся в распоряжении дербентских властей. К этому времени Дербентская управа выставила арендаторам этих промыслов условие о строительстве на собственные средства общественно значимых для города зданий – реального училища и городской больницы. Их строительство было начато в 1913 г. 53 В тот период это были красивейшие здания города. Столь же красив и дом А.Н. Дадашева, построенный на ул. Барятинской (ул. Ленина, д. 6).

В меньших масштабах, но все достаточно активно в экономической жизни города участвовали и другие потомки Натана Дадаша и Ага Дадаша. В документе 1908 года упоминается трактир, содержавшийся Натаном Шельмю Дадашевым 54. Спустя три года он вступил в Дербентскую купеческую гильдию и получил статус купца II-й гильдии 55. В 1913 г. этот же статус получил его сын Шоул 56.

В том же документе 1908 года упоминается о том, что Хананья Дадашев и Даниил Дадашев содержали погреба «для продажи виноградных вин и закусок» 57. В документе же 1912 года упоминается о том, что Дадашев Завалун Ифраимович содержал в Дербенте бакалейную лавку, располагавшуюся в его собственном доме, на Церковной улице. Ее годовой оборот составлял 3 тыс. руб. 58 Там же упоминается и о бакалейной лавке Дадашева Рувина Мататовича. Она располагалась в доме Данила Дадашева на ул. Узбаш и имела годовой оборот 2 тыс. руб. 59

Из «Посемейного списка жителей города Дербента» известно также, что в 1912 г. в Дербентскую купеческую гильдию вступил Дадашев Ифраим сын Ифраима 60.

В этот период – в конце XIX – первые десятилетия XX в. среди горских евреев активно распространяются сионистские идеи, и, как следствие этого, оживляются связи горских евреев с ишувом 61. В этом отношении показательными являются два факта: 1) в начале 90-х годов XIX в. в Палестину переселился Шербет Нисим 62, бывший до этого главным раввином Северного Дагестана; 2) в 1907 г. в Палестину переселился бывший главный раввин Южного Дагестана Яков Ицхаки. Не менее показательным фактом популярности сионистских идей в Дербенте является распространение среди горских евреев этого и других городов Дагестана сионистского символа – «Маген Довида» («Щит Давида»; гексаграмма, точнее, два вплетенных друг в друга треугольника). «Маген Довид» не имел никаких корней в традиционной культуре горских евреев, и его появление в Дагестане было связано с проникновением в среду кавказских евреев идей современного сионистского движения. Несколько «Маген Давидов» украшают дом Авраама Натана Дадашева, а также дома других состоятельных людей того времени. Украшал он и фасад здания Большой синагоги (Келе-нумаз) на ул. Таги-Заде (еврейское название этой улицы –Келе-куче «Большая улица»), построенной в 1914 г. 63 В это же время этот символ появляется и в качестве элемента декора погребальных стел в Дербенте, Петровске и т.д.

До гражданской войны в России (1917–1920 гг.) подавляющее большинство горских евреев, проявляя симпатии к сионистскому движению, все же не покидали своей родины. Однако, после окончания войны к выезду в Палестину горских евреев стало подталкивать тяжелейшее положение как в Дагестане, так и в Азербайджанской Республике. В наихудшем положении оказались именно горские евреи. Многие горско-еврейские села были разрушены во время гражданской войны, а селение Нюгди, родина Дадашевых дважды подвергся опустошению. Горско-еврейские кварталы Дербента были перенаселены из-за притока беженцев из разоренных сел, причем в этих кварталах постоянно свирепствовала малярия. Власти Дагестана проблемами горских евреев практически не занимались 64, что создавало дополнительное напряжение в среде горских евреев.

В этот период многие горских евреев отправлялись в Москву, чтобы получить разрешения на выезд за пределы Советской России. Такие разрешения выдавались только до конца 1922 г., после чего границы Советского Союза оказались наглухо закрытыми. Среди горских евреев, прибывавших в Москву за такими разрешениями были и Дадашевы. Некоторым из них удалось добиться разрешения на выезд, тогда как другие, не сумев его получить, навсегда осели в Москве.

Среди тех, кто сумел выехать в 1922 г. в Палестину был Юшва Аарон Дадашев (см.ШеН 7). О его судьбе рассказывают следующее. Добравшись из Батуми в Стамбул, он прожил там два года, ожидая разрешения переселиться в Палестину. В Стамбуле в 1924 г. у него родилась дочь – Яфо (см. ШеН 8) 65. Один из сыновей Юшва – Аарон погиб в войне Израиля за независимость в 1948 г. Старшая дочь Юшва – Сара, живя уже в Палестине, вышла замуж за горского еврея Довида Давыдова. Интересна и его судьба: он во время второй мировой войны служил в Красной Армии, попал в плен к немцам; бежав из немецкого концлагеря, оказался в подмандатной Палестине 66.

В начале 1920-х годов в Палестину отправилась также Мазалту Юсуф Дадашева (см.ОН 7). Ее первым мужем был Ханукаев. Он вместе с их дочерью погибли во время перехода через Черное море. Позднее, добравшись до Палестины, Мазалту вторично вышла замуж и жила в Тель-Авиве 67.

По данным Б.Б. Маноаха, еще один представитель Дадашевых – Бениёву Овшолум (см. МО 7) – в 1930-х годах через фиктивный брак с иранской подданной перебрался в Иран; оттуда в 1950 г. он уехал в Израиль 68.

Судьба тех Дадашевых, которые остались в Дагестане, оказалась очень тяжелой. Как представители класса, враждебного «революционному пролетариату», они подвергались различного рода репрессиям. Их вынуждали «добровольно» отказываться от своего имущества, ограничивали в правах и т.д. Бесендил Азарьё Дадашев (см. ШеН 8) был вынужден в этот период сменить фамилию на «Мишиев» – по имени деда 69.

Во время Великой Отечественной войны многие из Дадашевых были призваны в Красную армию. В дербентской «Книге памяти» удалось выявить имена тех из них, кто не вернулся с этой войны. Асаф Исроил Дадашев (см. ШоН 7) служил рядовым в 33-й гвардейской стрелковой дивизии. Погиб 27 июля 1943 г. Похоронен близ хутора Криничный Донецкой области (Украина). Его брат Симон Исроил был призван Дербентским городским военкоматом в Красную армию в 1940 г. Рядовой. В августе 1941 г. во время Великой Отечественной войны пропал без вести.

Рахамим Манашир Дадашев (см. МО 8) во время Великой Отечественной войны был призван в Красную армию; служил рядовым 883 стрелкового полка; погиб 28 февраля 1942 г. Из других источников известно, что его отец Манашир Хизгиё также погиб в Великой Отечественной войне.

Любопытной оказалась судьба Боруха Рафоила Дадашева (см. ОН 8). Оказавшись во время второй мировой войны на оккупированной немцами территории, он занимался подпольной работой. Был арестован немцами, сидел в концлагере. После отступления немцев был арестован сотрудниками НКВД, получил срок, сидел. Позднее был оправдан. Некоторое время жил в Прибалтике, где у него родились сын и дочь. Во время поездки в Дербент к родителям, те настояли на том, чтобы он остался с ними. В Дербенте он женился во второй раз – на горской еврейке 70.

В довоенный и военный периоды одним из наиболее выдающихся представителей этой фамилии являлся поэт Манувах Мардахаевич Дадашев (см. ШеН 7). В 30-е годы XX в. он вместе с Х.Д. Авшалумовым записывал со слов сказителя Хизгиё Эми Дадашева (см.АД 5), жителя селения Нюгди, горско-еврейские сказки, небылицы, пословицы, поговорки. Манувах Дадашев также не вернулся с Великой Отечественной войны. 

Алфавитный указатель к генеалогической карте Дадашевых 

Аарон с. Тейло ОН 9

Аарон с. Шельмю ШеН 6

Аарон с. Эвинома ШеН 9

Аарон с. Юшва ШеН 8

Аарон с. Яфо ПО 9

Авгаиль (Ольга) д. Дона ШеН 9

Авгаиль д. Мететиё АД 6

Авгаиль (Алла) д. Рувина АД 8

Авгаиль д. Юшва ШеН 8

Авшагъ д. Ихиила МО 8

Авшагъ д. Огъо 5

Авшагъ д. Ошира ШеН 7

Авшагъ д. Шельмю ШеН 6

Агашиё с. Ифреима ИО 6

Адик с. Хизгила АД 8

Азариё (Адик) с. Ильи АД 10

Азариё с. Мани ШеН 9

Азариё с. Миши ШеН 7

Азариё с. Хизгила АД 8

Ази с. Хивит ИО 8

Азир с. Моисея ОН 10

Аида д. Яфо ПО 9

Александр с. Авгаиль АД 9

Александр с. Авшагъ ШеН 8

Александр с. Бэллы ШеН 9

Александр с. Василия ИО 9

Александр с. Илёву ИО 8

Александр с. Ирмиё ИО 9

Александр с. Мариам ОН 10

Александр с. Марии ИО 10

Александр с. Наамо ШеН 8

Александр с. Тамары АД 9

Александр с. Тейло ШеН 10

Александр с. Эдесо ОН 7

Александр с. Яфо ИО 10

Александр с. Юрия МО 10

Александра д. Юлии ИО 10

Алексей с. Рахиль ИО 9

Алёна д. Мардахая ШеН 9

Алина д. Ларисы АД 10

Алла д. Исая ШеН 8

Алла д. Писаха ИО 9

Альберт с. Игоря ОН 10

Альберт с. Рафоила ШоН 8

Амина д. Мерголеит ШеН 8

Амнун (Эми) с. Дадаша 4

Амнун (Эми; Келебебе) с. Мететиё АД 6

Анджела д. Одома ОН 9

Анджелика д. Эдуарда ШеН 9

Андрей с. Василия ИО 9

Андрей с. Гюршюма ИО 8

Андрей с. Раи ШеН 9

Аня д. Элины АД 10

Аня д. Хасидо ИО 8

Арнон с. Сары ШеН 9

Арсен с. Больбике ШеН 8

Артур с. Раови ОН 10

Асаф с. Исроила ШоН 7

Асаф с. Исроила ШоН 9

Ася д. Овадиё ИО 9

Ася д. Тюрюнж АД 8

Ахсир с. Моисея ОН 10

Ахсо д. Овроома ОН 6

Аэлита д. Бетсиин ОН 8

Бааз с. Алены ШеН 10

Бааз с. Мардахая ШеН 7

Бар д. Екатерины ПО 10

Батэль д. Пинхоса ПО 10

Бен с. Сары ПО 10

Бениёву с. Овшолума МО 7

Бениёву (Борис) с. Михаила ШеН 7

Берта д. Гюльсюрх МО 8

Берта д. Тюрюндж ИО 9

Бесендил с. Азариё, ум. 1945 ШеН 8

Бесендил (Борис) с. Рувина, подполковник медицинской службы в отставке, живет в Ростове-на-Дону АД 8

Бетиён д. Зоовит ШеН 8

Бетиён д. Менешира МО 6

Бетиён (Берта) д. Мерголеит ШеН 8

Бетиён д. Хизгиё АД 6

Бетиён (Берта) д. Шунемит ШеН 10

Бетсиин д. Ливи ОН 10

Бетсиин д. Мерголеит ШеН 8

Бетсиин д. Тюрюндж ИО 8

Бетсиин д. Юсуфа ОН 7

Бетсово д. Юсуфа ОН 7

Беци с. Сипро ОН 10

Бильо д. Ешаиё МО 9

Бильо (Бэлла) д. Имониила ИО 8

Бинеми с. Гевэр ШеН 9

Бинеми с. Илёву ИО 8

Бинеми с. Мерголеи ШеН 8

Бинеми-Ифтах (Володя) с. Зермона

Бинсиюн с. Рувина ПО 7

Бол д. Лики ИО 11

Больбике д. Мардахая ШеН 7

Борис с. Александра ИО 9

Борис (Бениёву) с. Аллы ШеН 9

Борис с. Мушоила ПО 9

Борис с. Сони ИО 10

Борис с. Тамары АД 9

Борух с. Довро ИО 8

Борух с. Жанны ШоН 10

Борух с. Зоовит ШеН 8

Борух (Борке) с. Рафоила ОН 8

Борух с. Станислава ШеН 9

Броня д. Больбике ШеН 8

Бэлла д. Исая ШеН 8

Бэлла (Биче) д. Рувина АД 8

Валерий с. Юсуфа ШеН 10

Валя д. Любови ШеН 10

Валя д. Наамо ШеН 8

Василий с. Гюршюма ИО 8

Вера д. Александра ИО 9

Вера д. Вячеслава ПО 10

Вера д. Галины ИО 9

Вика д. Александра ИО 9

Вика д. Любови ШеН 10

Вика д. Яфо ИО 10

Виктор с. Гюзюргюль ОН 9

Виталий с. Имониила ИО 8

Владимир с. Динор АД 9

Владимир с. Ишиёву ШеН 9

Владимир (Семён) с. Ошира ШеН 7

Владимир с. Сфиры МО 9

Владислав с. Бэллы ШеН 9

Владислав с. Лауры ШеН 10

Вячеслав с. Довида ПО 9

Гаврил с. Мельке ИО 8

Гаврил с. Ольги ИО 9

Гаврил с. Писаха ОН 10

Галина д. Гюршюма ШеН 10

Галина д. Юрия ИО 8

Галя д. Хово ШоН 8

Гевэр д. Зоовит ШеН 8

Гегей д. Милько ШоН 7

Гегей (Галя) д. Рахамима ИО 8

Геннадий с. Наами ШоН 9

Геннадий с. Юрия МО 10

Генрих (Гена) с. Мариам ОН 10

Герман с. Авгаиль АД 9

Герман? с. Сесуна ИО 9

Гершон с. Евдит ШеН 9

Гильод (Коля) с. Симанду ШеН 8

Год с. Наамо ШеН 8

Голан с. Рахамима ОН 10

Григорий с. Больбике ШеН 8

Григорий с. Василия ИО 9

Гриша с. Хумор ШеН 9

Гуля д. Менешира ШеН 9

Гюзюргюль д. Хананиё ОН 8

Гюльнара (Джульетта) д. Захара ПО 9

Гюльсюрх д. Зоволуна ИО 7

Гюльсюрх (Роза) д. Хово МО 7

Гюршюм (Григорий) с. Ешаиё ШеН 9

Гюршюм (Григорий) с. Игоря ОН 10

Гюршюм (Григорий) с. Ифреима ИО 7

Гюршюм с. Сфиры МО 9

Гюршюм (Григорий) с. Хананиё ОН 8

Дадаш (Рувин) с. Овшолума 3

Даниэль с. Анджелы ОН 10

Даниэль с. Романа МО 10

Даниэль с. Ромбома ПО 10

Даниэль с. Юханона АД 10

Джульетта д. Одома ОН 9

Диана д. Олега ПО 10

Диана д. Полины ШеН 9

Диана д. Раови ОН 10

Дина д. Гюршюма ШеН 10

Динор (Дина) д. Нисона ОН 10

Динор (Дилижан) д. Рувина АД 8

Дмитрий с. Аллы ИО 10

Довид с. Вики ИО 11

Довид с. Вячеслава ПО 10

Довид с. Гевэр ШеН 9

Довид с. Ларисы АД 10

Довид с. Ливго ИО 8

Довид с. Пинхоса ПО 6

Довид с. Пинхоса ПО 8

Довид с. Тейло ОН 9

Довид с. Хагило ШеН 8

Довро д. Яагу ИО 7

Дон с. Илёву ИО 8

Дон с. Симанду ШеН 8

Донат с. Азарии ШеН 10

Донил с. Анджелики ШеН 10

Донил с. Пинхоса ПО 6

Дор с. Сары ПО 10

Дорина д. Исроила ШоН 9

Дяшек с. Александра ИО 11

Еангил (Ази) с. Ифреима ИО 6

Еангил (Яник) с. Лиё ПО 9

Еангил с. Ошира ШеН 7

Ева д. Яфо ПО 9

Евгений с. Имониила ИО 8

Евгения (Женя) д. Ешаиё ШеН 9

Евгения д. Серах ШеН 8

Евдит д. Бениёву ШеН 8

Евдит д. Ешаиё МО 7

Евдит д. Мардахая ШеН 7

Евдо с. Мейром МО 8

Едедиё с. Мельке ИО 8

Еир с. Цвики МО 10

Екатерина д. Захара ПО 9

Елена д. Андрея ИО 9

Елена д. Лиё ИО 9

Ешаиё с. Исроила МО 8

Ешаиё с. Менешира МО 6

Ешаиё (Яша) с. Симанду ШеН 8

Ешаиё с. Юсуфа ШеН 10

Ёлто д. Исроила МО 8

Ёлто (Око) д. Сипро ОН 10

Жанна д. Исроила ШоН 9

Захар с. Пинхоса ПО 8

Захариё с. Ахсо ОН 7

Зелмон-Шломо с. Ильазора ПО 10

Зермон с. Пинхоса ПО 8

Зива д. Ливии ОН 10

Зинаида д. Михаила ШеН 7

Зинаида д. Овадиё ИО 9

Зинаида д. Тюрюнж АД 8

Зоволун с. Гевэр ШеН 9

Зоволун с. Ифреима ИО 6

Зоволун с. Юнуна ИО 8

Зоов (Зоя) д. Пинхоса ПО 8

Зоов (Зина) д. Ромбома ШеН 9

Зоовит д. Аарона ШеН 7

Зоя д. Менешира ШеН 9

Зоя д. Мейром МО 8

Зоя д. Хае ИО 8

Зоя д. Хумор ШеН 9

Зульпо д. Лиё ПО 9

Зульпо д. Наамо ШеН 8

Зульпо (Зоя) д. Хануко ИО 8

Игорь с. Гюршюма ОН 9

Ида д. Шунемит ШеН 10

Изабелла д. Аарона ОН 10

Изабель д. Романа МО 10

Илан с. Ирины ШеН 10

Илана д. Исроила ШоН 9

Илёву (Илюша) с. Бэллы АД 9

Илёву с. Зоволуна – даян дербентской синагоги с 1922 г. и до ее закрытия в 1930-х годах; после того как в 1942 г. синагогу снова открыли, опять стал даяном ИО 7

Илиша (Илюша) с. Нисона ОН 8

Ильгоне с. Эдесо ОН 7

Ильизир с. Миши ШеН 7

Ильазор с. Зермона ПО 9

Ильазор с. Хизгиё АД 6

Илья с. Азариё АД 9

Илья с. Сивьё ОН 10

Илюшва (Илюша) с. Нисона ОН 10

Имониил с. Бинсиюна ПО 8

Имониил с. Зоволуна ИО 7

Имониил (Эмик) с. Рувина АД 8

Инга д. Тамары ОН 10

Инна д. Гюршюма ОН 9

Инна д. Мететиё АД 9

Иноом д. Азариё ШеН 8

Иноом с. Ливго ИО 8

Иното с. Евгении ШеН 10

Ира д. Манахима, кандидат биологических наук ИО 9

Ира д. Хово ШоН 8

Ирам с. Ромбома ПО 10

Ирина (Авшагъ) д. Аллы ШеН 9

Ирина д. Мани ШеН 9

Ирина д. Юно ОН 8

Ирмиё с. Шомоила ИО 8

Ирмиё (Рома) с. Хананиё ОН 8

Ирэхом с. Сипро ОН 10

Исай с. Ошира ШеН 7

Исогъ с. Мушоила ПО 9

Исогъ (Ислам) с. Эдесо ОН 7

Исроил с. Ешаиё МО 7

Исроил с. Ешаиё МО 9

Исроил с. Сахлума ШоН 8

Исроил с. Сенем МО 7

Исроил (Измаил) с. Эдесо ОН 7

Исроил с. Шоула ШоН 6

Истир д. Моисея ОН 10

Истир (Ноа) д. Натаниила ПО 10

Истир-Мельке д. Евдит ШеН 9

Истохор с. Яагу ИО 7

Истохор с. Яагу ИО 10

Исхок с. Аарона ОН 10

Исхок с. Миресаг ШоН 8

Исхок с. Шоула ШоН 6

Ифреим с. Ифреима ИО 6

Ифреим с. Миши ИО 10

Ифреим с. Огъо – купец II-й гильдии; вступил в Дербентскую купеческую гильдию в 1876 г. 5

Ифрот д. Амнуна АД 7

Ифрот д. Хананиё ИО 7

Ихиил с. Ешаиё МО 7

Ишиёву (Юра) с. Симанду ШеН 8

Лазарь с. Гевэр ШеН 9

Лариса д. Берты МО 9

Лариса д. Бетсиин ОН 8

Лариса д. Рахмона АД 9

Лаура д. Мардахая ШеН 9

Лаура д. Наами ШоН 9

Лев с. Хивит ОН 9

Леонард с. Маргариты АД 10

Леонид с. Раови ОН 10

Леонид с. Юно ОН 8

Лерон с. Сары ПО 10

Либо д. Ешаиё МО 9

Ливго д. Зоволуна ИО 7

Ливи с. Больбике ШеН 8

Ливи с. Довро ИО 8

Ливи с. Овроома ОН 10

Ливи с. Одома ОН 9

Ливи с. Хананиё ОН 8

Ливи с. Юсуфа ОН 7

Лида д. Шунемит ШеН 10

Лида д. Александра ИО 9

Лиё д. Донила ПО 7

Лиё д. Зермона ПО 9

Лиё (Анна) д. Ольги ИО 9

Лиё д. Пинхоса ПО 8

Лиё (Лида) д. Рахамима ИО 8

Лиё (Лидия) д. Юсуфа ШеН 10

Лиёр с. Риво ОН 10

Лиза д. Сенем МО 7

Лика д. Аллы ИО 10

Лика д. Полины ИО 10

Лиор с. Лауры ШоН 10

Лира д. Мардахая ШеН 9

Луиза д. Гюршюма ОН 9

Люба д. Михаила ШеН 7

Люба д. Тури АД 10

Любовь д. Станислава ШеН 9

Люда с. Хумор ШеН 9

Людмила д. Ромбома ШеН 9

Людмила д. Тюрюндж ИО 9

Ляля д. Александра ИО 9

Маасиё с. Тюрюндж ИО 8

Мазалту д. Сенем МО 7

Мазалту д. Юсуфа ОН 7

Майя д. Розы МО 10

Максим с. Александра ИО 11

Манахим с. Захара ПО 9

Манахим с. Ифреима ИО 6

Манахим (Миша) с. Рахамима ИО 8

Манувах с. Мардахая ШеН 7

Маня д. Бааза ШеН 8

Маня д. Гюльсюрх ИО 8

Маня д. Хово ШоН 8

Маргарита (Мара) д. Гильода ШеН 9

Маргарита д. Имониила АД 9

Мардахай (Миша) с. Бааза ШеН 8

Мардахай с. Милько ШоН 9

Мардахай с. Шельмю ШеН 6

Мариам (Марусе) д. Одома ОН 9

Марианна д. Михаила ШеН 9

Мария д. Василия ИО 9

Мария д. Вячеслава ПО 10

Мария д. Галины ИО 9

Мария д. Ирины ОН 9

Марусе д. Зоовит ШеН 8

Марусе д. Менешира МО 6

Мейром д. Ешаиё МО 7

Мельке д. Яагу ИО 7

Мелькето д. Лиё ПО 9

Мелькетов д. Хисибо ШеН 9

Менешир с. Милько ШеН 8

Менешир с. Огъо 5

Менешир с. Романа МО 10

Менешир с. Хизгиё МО 7

Мерголеит д. Мардахая ШеН 7

Метеё (Митя) с. Евгении ШеН 10

Мететиё с. Амнуна АД 5

Мететиё с. Амнуна АД 7

Мететиё с. Ливго ИО 8

Мететиё (Митя) с. Хизгила АД 8

Миир с. Ильазора АД 7

Миир с. Ливго ИО 8

Миир с. Эдесо АД 7

Милена д. Хово МО 9

Милих с. Аарона ОН 10

Милих с. Сенем МО 7

Милько (Миля) д. Менешира ШеН 9

Милько д. Мардахая ШеН 7

Милько д. Хаима ШоН 8

Милько д. Шоула ШоН 6

Мине д. Юнуна ИО 8

Мирвори д. Евгения ИО 9

Мирвори д. Мерголет ШеН 8

Мире д. Наамо ШеН 8

Мире д. Сенем МО 7

Миресаг д. Исхока ШоН 7

Мирьён д. Натана 5

Михаил с. Бениёву ШеН 8

Михаил с. Светланы АД 9

Михаил с. Тормо ШеН 8

Михаил с. Шельмю ШеН 6

Михаил с. Шушен ИО 9

Михаль д. Ильазора ПО 10

Михаль д. Роберта ШеН 10

Михаль? д. Сесуна ИО 9

Михаль д. Эвинома ШеН 9

Миши с. Писаха ИО 9

Миши с. Шельмю ШеН 6

Мозол (Мазаль) д. Анджелы ОН 10

Мозол д. Хово МО 7

Моисей с. Одома ОН 9

Моисей с. Тури АД 10

Моргол д. Тюрюндж ИО 8

Моше с. Тирсо ШеН 9

Мушоил с. Пинхоса - жил в Пятигорске ПО 8

Наами д. Сахлума ШоН 8

Наами д. Шельмю ШеН 6

Наамо («Герой») д. Аарона ШеН 7

Наамо д. Хисибо ИО 11

Наамо (Нина) д. Хумор ШеН 9

Надежда д. Авшагъ ШеН 8

Надя д. Наамо ШеН 8

Надя д. Сони ИО 10

Наталья д. Эдуарда ШеН 9

Натан с. Дадаша 4

Натан (Анатолий) с. Ирмиё ОН 9

Натан с. Шельмю ШеН 6

Натан с. Эдесо АД 7

Натаниил с. База ШеН 8

Натаниил с. Зермона ПО 9

Нателла д. Гюльсюрх ИО 8

Николай с. Лиры ШеН 10

Нина д. Ирмиё ИО 9

Нисон с. Бетсиин ОН 8

Нисон с. Илиша ОН 9

Нисон с. Милько ШоН 9

Нисон с. Сфиры МО 9

Нисон с. Хово ШоН 8

Нисон с. Юсуфа ОН 7

Нога д. Бинеми-Ифтаха ПО 10

Нонна д. Хисибо ИО 11

Нувах с. Рувина АД 7

Овадиё с. Илёву ИО 8

Овадиё с. Менешира ШеН 9

Овроом с. Бениёву ШеН 8

Овроом (Ави) с. Зермона ПО 9

Овроом (Альберт) с. Илиша ОН 9

Овроом с. Натана – купец II-й гильдии; вступил в Дербентскую купеческую гильдию в 1903 г. 5

Овшолум (Ави) с. Бениёву МО 8

Овшолум (Ави) с. Ливи ОН 10

Овшолум с. Яагу 2

Овшолум с. Менешира МО 6

Овшолум с. Хумор ШеН 9

Огъо (Ага) с. Дадаша – купец II-й гильдии; вступил в Дербентскую купеческую гильдию в 1876 г. 4

Одет с. Сары ШеН 9

Одом с. Ёлто МО 9

Одом (Адик) с. Хананиё ОН 8

Одом с. Юшва ШеН 8

Оксана д. Натаниила ШеН 9

Олег с. Бесендила АД 9

Олег (Рафоил) с. Боруха ОН 9

Олег с. Довида ПО 9

Олег (Алик) с. Яагу ИО 10

Ольга д. Олега ОН 10

Ольга д. Юрия – работала в системе Газпромбанка; в течение нескольких лет занимала должность вице-президента этого банка ИО 8

Ори д. Екатерины ПО 10

Орит д. Зоов ШеН 10

Орли д. Жанны ШоН 10

Оснат д. Хананиё ИО 7

Офир с. Цвики МО 10

Ошир с. Шельмю ШеН 6

Павел с. Олега ОН 10

Пинхос с. Довида ПО 7

Пинхос с. Захара ПО 9

Пинхос с. Огъо – купец II-й гильдии; вступил в Дербентскую купеческую гильдию в 1876 г. 5

Писах (Павел) с. Илиша ОН 9

Писах с. Миши

Писах (Ази, «Проводник; приемный сын Писаха с. Яагу ИО 9) ИО 8

Писах с. Яагу ИО 7

Полина д. Бааза ШеН 8

Полина д. Писаха ИО 9

Попо с. Иноом ШеН 9

Рами с. Исроила ШоН 9

Рамон с. Мерголеит ШеН 8

Раови (Роберт) с. Тейло ОН 9

Рафоил с. Бинеми-Ифтаха ПО 10

Рафоил с. Боруха ОН 9

Рафоил с. Милько ШоН 7

Рафоил с. Юсуфа ОН 7

Рахамим с. Манахима ИО 7

Рахамим с. Менешира МО 8

Рахамим (Олег) с. Тейло ОН 9

Рахмон (Ромик) с. Рувина АД 8

Рахмон с. Хумор ШеН 9

Рахиль (Рая) д. Илёву ИО 8

Рахиль д. Селиха ОН 10

Рая д. Лиё ПО 9

Рая д. Милько ШоН 7

Рая д. Наамо ШеН 8

Рая д. Сиюна ШеН 8

Рена д. Ирины ШеН 10

Риво д. Ирмиё ОН 9

Риво д. Яфо ПО 9

Риспо (Лиза) д. Наамо ШеН 8

Рита д. Захара ПО 9

Рита д. Эдесо АД 7

Роберт с. Мани ШеН 9

Роза д. Зоовит ШеН 8

Роза д. Хананиё ОН 8

Роза д. Хово МО 9

Роза д. Хумор ШеН 9

Роза сын Лиё ПО 9

Розалина д. Лиры ШеН 10

Роман с. Гюршюма ШеН 10

Роман с. Хово МО 9

Роман с. Юсуфа ОН 10

Ромбом с. Довро ИО 8

Ромбом с. Зермона ПО 9

Ромбом с. Имониила ИО 8

Ромбом (Рома) с. Симанду ШеН 8

Рон с. Юсуфа ОН 10

Рувин с. Амнуна АД 5

Рувин с. Бениёву ШеН 8

Рувин с. Имониила АД 9

Рувин с. Мететиё АД 6

Рувин с. Пинхоса ПО 6

Рут д. Донила ПО 7

Рут д. Менешира МО 6

Саадиё («Полковник») с. Зоовит ШеН 8

Саадиё с. Сони ШеН 10

Сабина д. Полины ИО 10

Сабрина д. Милены МО 10

Сави с. Зоволуна ИО 7

Саймон с. Полины ШеН 9

Самуил (Саша) с. Рахиль ИО 9

Самуэл с. Довида ОН 10

Сапир д. Ильазора ПО 10

Сара д. Захара ПО 9

Сара д. Зоов ШеН 10

Сара д. Тейло ОН 9

Сара д. Шифро ОН 7

Сара д. Юшва ШеН 8

Сахлум с. Исроила ШоН 7

Сахлум с. Исроила ШоН 9

Светлана д. Больбике ШеН 8

Светлана д. Вики ИО 11

Светлана (Сивьё) д. Рувина АД 8

Светлана д. Сиюна ШеН 8

Селиха д. Боруха ОН 9

Семён с. Азарии ШеН 10

Семён с. Мейром МО 8

Семён с. Менешира ШеН 9

Семён с. Розы МО 10

Семён с. Сенем МО 7

Сенем д. Ишиёву ШеН 9

Сенем д. Мардахая ШеН 7

Сенем д. Менешира МО 6

Серах д. Ошира ШеН 7

Сергей с. Динор АД 9

Сергей с. Еангила ШеН 8

Сергей с. Тюрюндж ИО 9

Сесун с. Илёву ИО 8

Сесун с. Ливго ИО 8

Сивьё (Света) д. Имониила ИО 8

Сивьё (Света) д. Тейло ОН 9

Симанду с. Аарона ШеН 7

Симанду (Семён) с. Гильода ШеН 9

Симон с. Исроила ШоН 7

Симон с. Исроила ШоН 9

Симон с. Эдесо ОН 7

Симхо с. Ливго ИО 8

Сипро (Ципа) д. Ирмиё ОН 9

Сипро д. Миши ШеН 7

Сипро (Ципа) д. Тирсо ШеН 8

Сиюн (Сергей) с. Михаила ШеН 7

Снежана д. Берты МО 9

Содуг с. Аарона ШеН 7

Содуг с. Дона ШеН 9

Соня д. Анджелики ШеН 10

Соня д. Овадиё ИО 9

Соня д. Станислава ШеН 9

Соня д. Тюрюнж АД 8

Соня д. Хасидо ИО 8

Софья д. Гевэр ШеН 9

Станислав с. Мануваха ШеН 8

Станислав с. Олега ПО 10

Станислав с. Сони ИО 10

Суне (Соня) д. Иноом ШеН 9

Сусанна д. Михаила ШеН 9

Сусанна д. Рахиль ИО 9

Сфира д. Гюльсюрх МО 8

Сфира д. Нисона МО 10

Таль с. Лауры ШоН 10

Тамара (Селиха) д. Боруха ОН 9

Тамара д. Михаила ШеН 7

Тамара д. Рувина АД 8

Тамир с. Риво ОН 10

Татьяна д. Мейром МО 8

Татьяна д. Мерголеит ШеН 8

Татьяна (Тейло) д. Рахамима ОН 10

Татьяна д. Сиюна ШеН 8

Тейло (Таня) д. Ромбома ШеН 9

Тейло (Татьяна) д. Хананиё ОН 8

Тея д. Романа ШеН 11

Тимофей с. Вячеслава ПО 10

Тимофей с. Галины ИО 9

Тирсо д. Аарона ШеН 7

Тирсо д. Мейром МО 8

Тирсо д. Шунемит ШеН 10

Тирсо д. Юшва ШеН 8

Томор д. Донила ПО 7

Толька с. Лиё ПО 9

Тонич (Таня) д. Хисибо ШеН 9

Тормо д. Милько ШоН 7

Тормо д. Ошира ШеН 7

Тормо (Тамара) д. Тирсо ШеН 8

Трума (Тормо) д. Хагило ШеН 8

Тури д. Адика АД 9

Тури д. Ахсо ОН 7

Тури д. Хибо ШоН 8

Тюрюндж д. Илёву ИО 8

Тюрюндж д. Рувина АД 7

Тюрюдж д. Яагу ИО 7

Феликс с. Алены ШеН 10

Хагило д. Аарона ШеН 7

Хагило д. Евгении ШеН 10

Хае д. Довро ИО 8

Хае д. Наамо ШеН 8

Хазан с. Авгаиль АД 9

Хаим с. Захара ПО 9

Хаим с. Милько ШоН 7

Хайсара (Соня) д. Хануко ИО 8

Хайсара (Соня) д. Моисея ОН 10

Хананиё с. Ифреима ИО 6

Хананиё с. Наамо ШеН 8

Хананиё с. Юсуфа ОН 7

Хано д. Авшагъ ШеН 7

Хано д. Шомоила ИО 8

Хануко с. Зоволуна ИО 7

Хануко с. Одома ОН 9

Хасидо д. Хананиё ИО 7

Хае д. Селиха ОН 10

Хае д. Сенем МО 7

Хибо д. Ёлто МО 9

Хибо д. Зоволуна ИО 7

Хибо д. Яагу ШоН 7

Хивит д. Менешира МО 6

Хивит д. Нисона ОН 8

Хивит д. Хананиё ИО 7

Хивит д. Юсуфа ОН 10

Хизгиё с. Амнуна, ашуг и сказитель (овосунечи) АД 5

Хизгиё с. Менешира МО 6

Хизгиё с. Эдесо АД 7

Хизгил с. Юханона АД 7

Хизгил с. Юханона АД 10

Хисибо д. Азариё ШеН 8

Хисибо д. Яагу ИО 10

Хово д. Гюльсюрх МО 8

Хово д. Менешира МО 6

Хово д. Мететиё АД 6

Хово д. Милько ШоН 7

Хонум д. Эдесо ОН 7

Хонух с. Юнуна ИО 8

Хумор д. Азариё ШеН 8

Хэн с. Захара ПО 9

Цвика с. Овшолума МО 9

Шакар д. Гюльнары ПО 10

Шахэр с. Натана ОН 10

Шельмю с. Натана 5

Шим с. Мейром МО 8

Шимон с. Моисея ОН 10

Шимшон с. Захара ПО 9

Ширель с. Геннадия ШоН 10

Шифро д. Бесендила ШеН 9

Шифро д. Овроома ОН 6

Шифро д. Хивит ИО 8

Шолиах с. Тейло ОН 9

Шолиах с. Хисибо ШеН 9

Шолум с. Берты МО 9

Шолум с. Мейром МО 8

Шолум с. Хананиё ИО 7

Шомоил с. Ирмиё ИО 9

Шомоил с. Манахима ИО 7

Шомоил с. Хово МО 7

Шомоил с. Эдесо ОН 7

Шон с. Лауры ШеН 10

Шоул с. Натана – купец II-й гильдии; вступил в Дербентскую купеческую гильдию в 1913 г. 5

Шумин с. Ливго ИО 8

Шумин (или Шими) с. Натана ШеН 7

Шунемит д. Бесендила ШеН 9

Шурик с. Хумор ШеН 9

Шушен д. Донила ПО 7

Шушен ? (Шура) д. Иноом ШеН 10

Шушен д. Юнуна ИО 8

Шушен-Пурим (Шура) д. Иноом ШеН 9

Шушуне д. Ахсо ОН 7

Шюмшюл (или Гаврил?) с. Гюльсюрх ИО 8

Эвином с. Юшва ШеН 8

Эден с. Азарии ШеН 10

Эден с. Натана ОН 10

Эдесо (Гегей) д. Ахсо ОН 7

Эдесо д. Овроома ОН 6

Эдесо д. Ромбома ПО 10

Эдесо д. Хизгиё АД 6

Эдирном с. Довро ИО 7

Эдуард с. Мануваха ШеН 8

Эдуард с. Рафоила ШоН 8

Эдуард с. Серах ШеН 8

Элан с. Амнуна АД 7

Элина д. Любови ШеН 10

Элина д. Милены МО 10

Элина д. Светланы АД 9

Элиран с. Сахлума ШоН 10

Элла д. Сони ИО 10

Эльвира д. Сивьё ОН 10

Эмили д. Довида ОН 10

Эран с. Риты ПО 10

Юваль с. Риты ПО 10

Юлия д. Бильо ИО 9

Юлия д. Манахима ИО 9

Юлия д. Яфо ПО 9

Юно с. Ешаиё МО 7

Юно с. Ирины ОН 9

Юно (Юра) с. Юсуфа ОН 7

Юнун с. Зоволуна ИО 7

Юра с. Тирсо ШеН 8

Юрий с. Авшагъ ШеН 8

Юрий с. Ифреима ИО 7

Юрий с. Сони ИО 10

Юрий с. Тюрюндж ИО 9

Юрий с. Хово МО 9

Юсуф (Вячеслав) с. Ешаиё ШеН 9

Юсуф (Ёси) с. Ирмиё ОН 9

Юсуф с. Овроома ОН 6

Юсуф с. Хово ШоН 8

Юханон с. Мететиё АД 6

Юханон с. Мететиё АД 9

Юшва (Юра) с. Анджелы ОН 10

Юшва с. Аарона ШеН 7

Юшва с. Шельмю ШеН 6

Юшва (Шуки) с. Эвинома ШеН 9

Яагу с. Ифреима ИО 6

Яагу? 1

Яагу (Яша) с. Писаха ИО 9

Яагу с. Шоула ШоН 6

Якуб с. Больбике ШеН 8

Ясмина д. Сивьё ОН 10

Яфо д. Александра ИО 11

Яфо д. Пинхоса ПО 8

Яфо д. Писаха ИО 8

Яфо д. Писаха ИО 9

Яфо д. Юшва ШеН 8

Яша с. Маргариты АД 10

Яша с. Хае ИО 8

Яша с. Яфо ПО 9


Именник Дадашевых

Поскольку у горских евреев имена в подавляющем большинстве случаев передавались только по мужской линии, то в настоящем именнике учтены только те имена, которые принадлежали урожденным Дадашевым. При этом необходимо иметь в виду, что израильские имена далеко не всегда имеют традиционные еврейские корни. В качестве израильских здесь учтены также и те, которые являются традиционными еврейскими, но при этом имеют форму, отражающую принятую в современном Израиле произношение. В числе русских имен нами учтены и европейские имена, заимствование которых горскими евреями происходило через русскую культуру. В тех случаях, когда нам неизвестно бытование того или иного имени у других еврейских групп, мы предпочли характеризовать их как традиционное для горско-еврейского антропонимокона имя.

1. Имена мужские

Аарон – традиционное еврейское

Азариё – традиционное еврейское

Азир – израильское

Александр – традиционное еврейское

Альберт – русское

Амнун – традиционное еврейское

Андрей – русское

Артур – русское

Асаф – традиционное еврейское

Ахсир – израильское

Бааз – традиционное еврейское

Бениёву – традиционное еврейское

Бесендил – традиционное еврейское

Бинеми – традиционное еврейское

Бинеми-Ифтах – традиционное еврейское

Бинсиюн – традиционное еврейское; адаптированное горско-еврейским языком древневрейское бенсион «сын Сиона»

Борис – русское

Борух – традиционное еврейское

Валерий – русское

Василий – русское

Виктор – русское

Виталий – русское

Владимир – русское

Вячеслав – русское

Гаврил – традиционное еврейское

Геннадий – русское

Герман – европейское, воспринятое через русскую традицию

Гильод – традиционное еврейское

Голан – израильское

Григорий – русское

Гюршюм – традиционное еврейское

Даниэль – традиционное еврейское, имеющее огласовку, принятую в современном Израиле

Довид – традиционное еврейское

Дон – традиционное еврейское

Донат – традиционное еврейское

Донил – традиционное еврейское

Дяшек – американское?

Еангил – традиционное еврейское

Евгений – русское

Еир – традиционное еврейское

Ешаиё – традиционное еврейское

Захар – традиционное еврейское

Захариё – традиционное еврейское

Зелмон-Шломо – традиционное еврейское, имеющее современную, принятую в Израиле форму

Зермо(н) – традиционное еврейское

Зоволу(н) – традиционное еврейское

Игорь – русское

Илёву – традиционное еврейское

Илиша – традиционное еврейское

Ильгоне – традиционное еврейское

Ильизир – традиционное еврейское

Ильазор – традиционное еврейское

Илья – традиционное еврейское

Илюшва – традиционное еврейское

Имониил – традиционное еврейское

Иното – традиционное еврейское

Ирам – израильское

Ирмиё – традиционное еврейское

Исай – традиционное еврейское

Исогъ – традиционное еврейское

Исроил – традиционное еврейское

Истохор – традиционное еврейское

Исхок – традиционное еврейское

Ифреим – традиционное еврейское

Ихиил – традиционное еврейское

Ишиёву – традиционное еврейское

Лев – русское

Леонид – русское

Ливи – традиционное еврейское

Максим – русское

Манахим – традиционное еврейское

Манувах – традиционное еврейское

Мардахай – традиционное еврейское

Менешир – традиционное еврейское

Мететиё – традиционное еврейское

Миир – традиционное еврейское

Милих – традиционное еврейское

Михаил – традиционное еврейское

Миши – традиционное еврейское

Моисей – традиционное еврейское, в традиционной для русского языка форме

Мушоил – традиционное еврейское

Натан – традиционное еврейское

Натаниил – традиционное еврейское

Нисон – традиционное еврейское

Нувах – традиционное еврейское

Овадиё – традиционное еврейское

Овроом – традиционное еврейское

Овшолум – традиционное еврейское

Огъо – традиционное еврейское

Одом – традиционное еврейское

Олег – русское

Ошир – традиционное еврейское

Павел – русское

Пинхос – традиционное еврейское

Писах – традиционное у горских евреев; горско-еврейское название пасхи (Песах)

Рами – израильское

Рафоил – традиционное еврейское

Рахамим – традиционное еврейское

Рахмон – традиционное еврейское

Роман – русское

Ромбом – традиционное еврейское

Рон – израильское

Рувин – традиционное еврейское

Сави – традиционное еврейское

Сахлум – традиционное еврейское

Семён – русское

Сергей – русское

Сесун – традиционное у горских евреев имя; в древнееврейском имеет значение «веселье»

Симанду – традиционное у горских евреев имя; симанду или симанту по-древнееврейски означает пожелание веселья (в современном израильском произношении – симантов)

Симон – традиционное еврейское

Сиюн – традиционное еврейское

Содуг – традиционное еврейское

Станислав – русское

Тимофей – русское

Хаим – традиционное еврейское

Хананиё – традиционное еврейское

Хануко – традиционное у горских евреев имя; горско-еврейское название праздника Ханукки

Хизгиё – традиционное еврейское

Хизгил – традиционное еврейское

Хонух – традиционное еврейское

Хэн – израильское

Цвика – израильское

Шахэр – израильское

Шельмю – традиционное еврейское

Шимон – традиционное еврейское

Шимшон – традиционное еврейское

Шолум – традиционное еврейское

Шомоил – традиционное еврейское

Шоул – традиционное еврейское

Шумин – традиционное еврейское

Шюмшюл – традиционное у горских евреев имя; в горско-еврейском языке имеет значение «меч» (слово иранского происхождения)

Эвином – традиционное еврейское

Эден – израильское

Эдуард – русское

Элан – израильское

Элиран – израильское?

Юно – традиционное еврейское

Юнун – традиционное еврейское

Юрий – русское

Юсуф – традиционное еврейское

Юханон – традиционное еврейское

Юшва – традиционное еврейское

Яагу – традиционное еврейское

2. Имена женские

Авгаиль – традиционное еврейское

Авшагъ – традиционное еврейское

Алёна – русское

Алла – русское

Анджела – русское

Анджелика – русское

Ася – русское

Ахсо – традиционное еврейское

Батэль – израильское

Бетиён – традиционное еврейское

Бетсиин – традиционное еврейское

Бетсово – традиционное еврейское

Бильо – традиционное еврейское

Биче – горско-еврейское

Бол – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Больбике – традиционное для горско-еврейского антропонимокона71

Бэлла – традиционное еврейское

Вера – русское

Вика – русское

Галина– русское

Гюзюргюль – горско-еврейское

Гюльсюрх – горско-еврейское; имеет значение «золотой цветок»

Джульетта – русское

Диана – русское

Дина – традиционное еврейское

Динор – горско-еврейское

Довро – традиционное еврейское

Дорина – израильское

Евгения – русское

Евдит – традиционное еврейское

Екатерина – русское

Елена – русское

Ёлто – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Жанна – русское

Зинаида – русское

Зоов – традиционное еврейское

Зоовит – традиционное еврейское

Зоя – русское

Зульпо – традиционное еврейское

Изабелла – русское

Изабель – русское

Илана – израильское

Инна – русское

Иноом – традиционное еврейское

Ира – русское

Ирина – русское

Истир – традиционное еврейское

Истир-Мельке – традиционное еврейское

Ифрот – традиционное еврейское

Лариса – русское

Лаура – русское

Либо – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Ливго – традиционное еврейское72

Лида – русское

Лиё – традиционное еврейское

Лира – русское

Луиза – русское

Любовь – русское

Людмила – русское

Ляля – ?

Мазалту – горско-еврейское; пожелание счатья по-древнееврейски (в принятом в Израиле произношении это пожелание звучит как мазал тов)

Маня – русское

Маргарита – русское

Мариам – традиционное еврейское

Марианна – русское

Мария – еврейское имя, вошедшее в русский антропонимокон

Марусе – традиционное еврейское

Мейром – традиционное еврейское

Мельке – традиционное еврейское

Мелькето – традиционное еврейское

Мерголеит – традиционное еврейское

Милько – традиционное еврейское

Мине – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Мирвори – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Мире – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Миресаг – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Мирьён – традиционное еврейское

Михаль – традиционное еврейское

Моргол – традиционное еврейское

Наами – традиционное еврейское

Наамо – традиционное еврейское

Наталья – русское

Нина – русское

Нога – израильское

Оксана – русское

Ольга – русское

Оснат – традиционное еврейское

Офир – израильское

Полина – русское

Рахиль – традиционное еврейское

Рая – русское

Риво – традиционное еврейское

Рита – русское

Роза – русское

Рут – традиционное еврейское

Сапир – израильское

Сара – традиционное еврейское

Светлана – русское

Селиха – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Сенем – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Серах – традиционное еврейское

Сивьё – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Сипро – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Соня – русское

Сусанна

Тамара – русское

Татьяна – русское

Тейло – традиционное еврейское

Тирсо – традиционное еврейское

Томор – традиционное еврейское

Тормо – традиционное еврейское

Тури – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Тюрюндж – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Хагило – традиционное еврейское

Хайсара – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Хано – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Хасидо – традиционное для горско-еврейского антропонимокона

Хибо – традиционное еврейское

Хивит – традиционное еврейское

Хисибо – традиционное еврейское

Хово – традиционное еврейское

Хумор – традиционное еврейское

Шифро – традиционное еврейское

Шунемит – традиционное еврейское

Шушен – традиционное еврейское

Шушен-Пурим – очень редкое у горских евреев имя; так горские евреи называют еврейский праздник Пурим

Шушуне – традиционное еврейское

Эдесо – традиционное еврейское

Эмили – русское

Юлия – русское

Яфо – традиционное для горско-еврейского антропонимокона


Транслитерация традиционных горско-еврейских имен Дадашевых

При работе с именником необходимо принять во внимание следующие особенности произношения еврейских имен горскими евреями.

В горско-еврейском языке иноязычное долгое а обычно переходит в о, е или э (), например, имя «Абрам» (Авраам) произносится горскими евреями как Оврогьом(Ovrohom), имя «Натан» – как Нетен или Ното(н), а имя «Аарон» как Эгьэруь(н) (hrn). В дагестанских говорах горско-еврейского языка перед фонемами гь (h), гъ (q), гI (‘), х (x), хь() и после них долгому а соответствует э () или о, а во всех остальных случаях – о или е.

Одной из особенностей горско-еврейского языка является отсутствие звука ц, поэтому фонему, передаваемую еврейской буквой «цаде», горские евреи произносят как с:Беселил вместо Бецелил, Сипро вместо Ципро (Цепора) и т.д.

Следует также сказать об особенностях произношения горскими евреями других ряда древнееврейских букв: тет» (ט) и «тав» (ת) не различаются между собой в произношении; «самех» (ס) и «син» (שׁ) также не различаются в произношении.

Наконец, следует сказать и о том, что во всех еврейских именах горские евреи делают ударение только на последний слог.

И еще одно замечание к представленному ниже именнику Дадашевых: имена на древнееврейском приводятся только для тех, которые встречаются в Торе (Пятикнижие Моисеево).

1. Традиционные еврейские мужские имена Дадашевых

Имена в именнике

Дадашевых

литературные формы (кириллицей)

литературные формы (транскрипцией, принятой у иранистов)

другие формы

древнееврейские формы

Аарон

Эгьэруьн

Ähärü(n)

Эгьэруь

אהרן

Азариё

ГIэзерйо

‘Äzeryo

ГIэзерийо

עזריה

Александр

Эликсендир

Äliksendir

   

Амнун

Эмнун

Ämnun

   

Асаф

Эсеф

Äsef

   

Бааз

БэгIэз

Bä‘äz

   

Бениёву

Бинйову

Binyovu

   

Бесендил

Бесендил

Besendil

   

Бинеми

Бинемин

Binemin

Бинеми

בנימין

Бинеми-Ифтах

Бинемин-Ифтэхь

Binemin-Iftä

   

Бинсиюн

Бинсиуьн

Binsiün

Бинсиин

 

Борух

Борух

Borux

   

Гаврил

Геврил

Gevril

   

Гильод

ГилгIод

Gil‘od

ГилгIэд

גלעד

Гюршюм

Гуьршуьм

Güršüm

Гиршуьм

גרשם

Довид

Довид

Dovid

   

Дон

Дон

Don

 

דן

Донат

Донет

Donet

   

Донил

Дониил

Doniil

Донил

 

Еангил

ЙэгIэнгил

Yä‘ängil

ЙагIэнгил

 

Еир

Йеир

Yeir

Йаир

יאיר

Ешаиё

ЙешэгIйо

Yešä‘yo

ЙашэгIийо

 

Захар

Зэхэр

Zähär

   

Захариё

Зэхэрйо

Zähäryo

Зэхэрйо

 

Зермо(н)

Зермон

Zermon

Зелмо(н)

 

Зоволу(н)

Зоволун

Zovolun

Зовлу(н)

זבלון

Илёву

Илйову

Ilyovu

   

Илиша

ИлишэгI

Ilišä‘

 

אלישׁע

Ильгоне

Илгъоне

Ilqone

 

אלקנה

Ильизир

ИлигIизир

Ili‘izir

 

אליעזר

Ильазор

ИлгIэзор

Il‘äzor

 

אלעזר

Илья

Илйо

Ilyo

   

Илюшва

ИлуьшвэгI

Ilüšvä‘

   

Имониил

ГЬимониил

Himoniil

ГЬимонил

 

Иното(н)

ГЬинотон

Hinoton

ГЬуьнетен

 

Ирмиё

ГЬирмийо

Hirmiyo

   

Исай

Исой

Isoy

   

Исогъ

Исогъ

Isoq

   

Исроил

Исроил

Isroil

 

ישראל

Истохор

Истохор

Istoxor

 

יששכר

Исхок

Исхок

Isxok

 

יצחק

Ифреим

Ифреим

Ifreim

Ифроим

יפרים

Ихиил

Ихьиил

Iiil

Ихьил

 

Ишиёву

Ишийову

Išiyovu

Ишйову

 

Ливи

Ливи

Livi

 

לוי

Манахим

Менэхьим

Menäim

   

Манувах

Монувэхь

Monuvä

Менувэхь

 

Мардахай

Мердэхэй

Merdäxäy

   

Менешир

Менешир

Menešir

Манашир

 

Мететиё

Мететйо

Metetyo

   

Миир

Миир

Miir

 

מאיר

Милих

Милих

Milix

   

Михаил

Мухоил

Muxoil

Михоил

 

Миши

Миши

Miši

Муши

משה

Мушоил

Мишоил

Mišoil

Мушоил

מישאל

Натан

Нетен

Neten

Ното(н)

נתנ

Натаниил

Нетениил

Neteniil

Нетенил

נתנאל

Нисон

Нисон

Nison

Нисан

 

Нувах

Нувэхь

Nuvä

Новэхь

נבח

Овадиё

ГIэведйо

‘Ävedyo

ГIоведйо

 

Овроом

Оврогьом

Ovrohom

 

אברהם

Овшолум

Овшолум

Ovšolum

   

Огъо

Огъо

Oqo

Агъа

 

Одом

ГЬодом

Hodom

 

האדם

Ошир

Ошир

Ošir

 

אשר

Пинхос

Пинхьос

Pinos

Пинхэс

פינחס

Писах

Писэхь

Pisä

   

Рафоил

Рофоил

Rofoil

Рафоил

 

Рахамим

Рэхьэмим

ämim

   

Рахмон

Рэхьмон

mon

   

Ромбом

Ромбом

Rombom

   

Рувин

Рувин

Ruvin

Руви

ראובן

Сави

Севи

Sevi

   

Сахлум

Сэхьлум

lüm

   

Сесун

Сесун

Sesun

Сосун

 

Симанду

Симанду

Simandu

   

Симон

Симон

Simon

   

Сиюн

Сиуьн

Siün

Суьуьн

 

Содуг

Содугъ

Soduq

Седугъ

 

Хаим

ХЬэим

äim

   

Хананиё

ХЬэненйо

änenyo

 

חנניה

Хануко

ХЬэнуко

änuko

   

Хизгиё

ХЬизгийо

izgiyo

   

Хизгил

ХЬизгъил

izgil

   

Хонух

ХЬонух

onux

ХЬэнух

חנוך

Шельмю

Шелмуь

Šelmü

Шелми

 

Шимон

ШимгIон

Šim‘on

ШимгIуьн

שׁמעוֹן

Шимшон

Шимшон

Šimšon

Шимшуьн

 

Шолум

Шолум

Šolum

   

Шомоил

Шомоил

Šomoil

 

שמואל

Шоул

Шоул

Šoul

Шовул, Шоил

שאול

Шумин

ШугIмин

Šu‘min

ШугIми

 

Эвином

Эвином

Ävinom

   

Юно

ГЬуьно

Hüno

   

Юнун

ГЬуьнун

Hünun

ГЬинун

 

Юсуф

Йуьсуьф

Yüsüf

УЬсиф

יוספ

Юханон

Йуьхьэнон

änon

 

יוחנן

Юшва

ЙуьшвэгI

Yüšvä‘

ЙишвэгI

יהושע

Яагу

ЙэгIэгъу

Yä‘äqu

ЕгIэгъу, ЯгIэгъу

יעקב

2. Традиционные еврейские женские имена Дадашевых

Имена в именнике

Дадашевых

литературные формы (кириллицей)

литературные формы (транскрипцией, принятой у иранистов)

другие формы

древнееврейские формы

Авгаиль

Овгъоил

Ovqoil

Евгъоил

 

Авшагъ

Эвшэгъ

Ävšäq

Эвишэгъ

 

Ахсо

Ахсо

Axso

Ахсе

 

Белла

Беле

Bele

 

בלהה

Бетиён

Бетйон

Betyon

   

Бетсиин

Бетсиин

Betsiin

   

Бетсово

Бетсово

Betsovo

Бетсево

 

Бильо

БилгIо

Bil‘o

   

Дина

Дине

Dine

 

דינה

Довро

Довро

Dovro

Девро

דברה

Евдит

Йевдит

Yevdit

Йовдит

יהודית

Зоов

Зогьов

Zohov

   

Зоовит

Зогьовит

Zohovit

   

Зульпо

Зулпо

Zulpo

Зилпо

זלפה

Иноом

Иногьом

Inohom

   

Истир

Истир

Istir

   

Истир-Мельке

Истир-Мелке

Istir-Melke

   

Ифрот

Ифрот

Ifrot

   

Ливго

Ливгъо

Livqo

 

רבקה

Лиё

Лийо

Liyo

 

לאה

Марусе

Морусе

Moruse

Мерусе

 

Мейром

Мейром

Meyrom

   

Мельке

Мелке

Melke

 

מלכה

Мелькето

Мелкето

Melketo

   

Мерголеит

Морголеит

Morgoleit

Мерголеит

 

Милько

Милко

Milko

 

מלכה

Мирьён

Мирйон

Miryon

   

Михаль

Михэл

Mixäl

   

Моргол

Моргол

Morgol

   

Наами

НэгIэми

Nä‘ämi

   

Наамо

НэгIэмо

Nä‘ämo

   

Оснат

Оснет

Osnet

 

אסנת

Рахиль

Рэхьил

il

 

רחל

Риво

Риво

Rivo

   

Рут

Рут

Rut

   

Сара

Сара

Sara

 

שרח

Серах

Серэхь

Serä

 

שרח

Сипро

Сипро

Sipro

 

ציפרה

Тейло

Тейло

Teylo

   

Тирсо

Тирсо

Tirso

Терсо

תרצה

Томор

Томор

Tomor

 

תמר

Тормо

Тормо

Tormo

   

Хагило

ХЬэгило

ägilo

 

חגלא

Хибо

ХЬибо

ibo

ХЬуьбо

 

Хивит

Хивид

Xivid

 

כבד

Хисибо

ХЬисибо

isibo

   

Хово

ХЬово

ovo

 

חוה

Хумор

Хумор

umor

   

Шифро

Шифро

Šifro

 

שפרה

Шунемит

Шунемит

Šunemit

   

Шушен

Шушен

Šušen

   

Шушуне

Шушуне

Šušune

   

Эдесо

ГЬэдесо

Hädeso

   

3. Специфически горско-еврейские женские имена Дадашевых

Имена в именнике Дадашевых

литературные формы (кириллицей)

литературные формы (транскрипцией, принятой у иранистов)

другие формы

Биче

Биче

Biče

 

Бол

Бол

Bol

 

Больбике

Болбике

Bolbike

 

Гюзюргюль

ГЪуьзуьлгуьл

Qüzülgül

ГЪуьзуьргуьл

Гюльсюрх

Гуьлсуьрх

Gülsürx

 

Динор

Динор

Dinor

 

Елто

Йелто

Yelto

Йолто

Либо

Либо

Libo

 

Мазалту

Мазалту

Mazaltu

 

Мине

Мине

Mine

 

Мирвори

Мирвори

Mirvori

 

Мире

Мире

Mire

 

Миресаг

МиресэгI

Miresä‘

 

Селиха

Селихьэ

Seliä

 

Сенем

Сенем

Senem

 

Сивьё

Сивйо

Sivyo

 

Тури

Тури

Turi

 

Тюрюндж

Туьруьндж

Türünǰ

 

Хайсара

Хэйсара

Xaysara

 

Хано

ХЬэно

äno

 

Хасидо

ХЬэсидо

äsido

 

Шушен-Пурим

Шушен-Пурим

Šušen-Purim

 

Яфо

Йефо

Yefo

Йофо

Заключение

Предпринятая в настоящей работе реконструкция генеалогической карты Дадашевых является не просто самодостаточной задачей, но еще и служит новым материалом для этнографических и социологических исследований. Это же касается и именника Дадашевых. Предпринятая в работе типологизация имен позволяет убедиться в том, что в настоящее время в подавляющем большинстве случаев традиционные еврейские имена имеют параллельные русские или европейские имена (или прозвища), тогда как раньше такие имена заимствовались у азербайджанцев и кумыков. В период после второй мировой войны, когда приобщение дагестанского общества к русской культуре и к русскому языку, начавшееся несколько ранее, дало свои всходы в виде заимствования горскими евреями русских антропонимов73. Дальнейшая трансформация именника Дадашевых происходила уже на израильской и американской почве, где заимствование новых для исследуемой фамилии имен происходило уже по местным стандартам.

Настоящая работа, помимо решения задач сугубо научного характера, предстает как очень важная задача по сохранению коллективной памяти горско-еврейского народа и поддержания его культурных традиций.

Приложения

Архивные материалы по истории Дадашевых 

ЦГА РД. Ф. 2. Оп. 2. Д. 183.

Л. 24 об. Таблица с перечнем промыслов Дагестанской области, их местонахождения, владельцев и числа рабочих мест. Данные по Дербенту:

- водочный завод Дербента, Манашир Дадашев, ул. Барятинская, 6 чел.;

- коньячный завод № 13, Манашир Дадашев, ул. Барятинская, 4 чел.

ЦГА РД. Ф. 14. Оп. 3. Д. 19. 

Л. 188. «Прейс-курант [перевозок. – Авт.] с Лесной пристани А.Н. Дадашева и П.Н.Сабаева, в гор. Дербенте, Дагестанской области. На Ноябрь – Декабрь – Январь – Февраль месяц 1906/7 года». «Подпись заведующего пристанью «А.Н.Дадашев» [по-русски. – Авт.]». В документе представлены расценки на перевозку различных товаров. 

Л. 307. «Прейс-курант [перевозок. – Авт.] с Лесной пристани А.Н. Дадашева и П.Н.Сабаева, в гор. Дербенте, Дагестанской области. На Март – Апрель – Май – Июнь месяц 1907 года». «Подпись заведующего пристанью «А.Н.Дадашев» [по-русски – Авт.]». В документе представлены расценки на перевозку различных товаров. 

Л. 338. «Прейс-курант [перевозок. – Авт.] с Лесной пристани А.Н. Дадашева и П.И. Сабаева, в гор. Дербенте, Даг. обл. на Июль месяц 1907 г.». В документе представлены расценки на перевозку различных товаров. 

Л. 383. «Прейс-Курант [перевозок. – Авт.] с Лесной пристани А.Н. Дадашева и П.И. Сабаева, в гор. Дербенте, Даг. обл. на Август месяц 1907 г.». В документе представлены расценки на перевозку различных товаров.

Л. 421. «№ 2215 / 2

22 Августа 907 г.

Заведывающему лесным складом Дадашеву.

С получением сего Городское Общественное Управление просит Вас Милостивый государь не отказать выслать в не продолжительном времени в 2х экземплярах Прейс-Курант [……..] материалов на Август, Сентябрь и Октябрь м-ц с.г., необходимым для приложений к ведомости о строительных материалах и рабочих сил по гор. Дербенту

Слева внизу – приписка: «3 / 907 г.».

Л. 530. «Прейс-курант [перевозок. – Авт.] с Лесной пристани А.Н. Дадашева в гор. Дербенте, Дагестанской области». Утверждено Городским общественным управлением на ноябрь–декабрь 1907 г. «Подпись заведующего пристанью «А.Н.Дадашев» [по-русски. – Авт.]». В документе представлены расценки на перевозку различных товаров.

ЦГА РД. Ф. 14. Оп. 3. Д. 28.

Л. 6. «В Дербентское Городское Общественное Управление

Нижеподписавшихся торговцев в г. Дербенте

Прошение

В Марте месяце настоящего года между нами нижеподписавшимися, в помещении Общественного Управления была произведена раскладка трактирного налога на каждого соразмерно его промысла и оборота, каковым собранием между прочим были обложены: Абаев в 60 руб., Степанянц – 60 р., Иноземцев – 60 р., Скиба (ныне умерший) 45 р., Добротворов 45 р. и т.д. Между тем ныне Городское Общественное Управление взыскивает с нас означенный выше налог совершенно в другом размере, т.е. более чем наполовину против указанной выше раскладки, с каждого. Словом взимание это производится вопреки нашего постановления.

В виду изложенного покорнейше просим Городское Общественное Управление взыскания с нас трактирного налога производить в указанном выше размере во всем согласно нашей раскладке, произведенной в Марте месяце с.г. и подписанной нами, как сказано выше присутствовавшими до 15–18 человек торговцев, о чем и поставить нас в известность чрез подателя настоящего прошения.

Прошение это доверяем подать и ответ по оному получить Степану Михайловичу Абаеву.

Октября [число месяца в тексте пропущено] дня 1908 г. Гор. Дербент.

[Подписи:] Андрей Ефремович Иноземцев

С. Абаев

Александр Иванович Степанян

Вдова Мария Скибо

Мирон Васильевич Добротворов

Натан Дадашев».

В верхней части документа, слева две гербовые марки по 75 коп. каждая. В правой части штамп:

«Дербентское Городское Общественное Управление

Пол. 14 октября

Вх. № 2256».

Слева резолюция городского старосты: «Разобрать и доложить

[подпись:] К. Гайдаров».

 

Л. 37. «Приложение № 1 [к перечню смет доходов и расходов Дербентского городского общественного управления за 1908 г.]

По смете доходов § II ст. 5

С заведений трактирного промысла».

Таблица. 1908 г. В верхней части документа приписка: «Д. 45 / 908». В разделе «Погреба для продажи виноградных вин и закусок» названы, в частности, следующие:

- Хананья Дадашев,

- Даниил Дадашев.

Л. 41. Приложение № 2 [к перечню смет доходов и расходов Дербентского городского общественного управления за 1908 г.].

Список частных и юридических лиц и взимаемых с них в пользу г. Дербента налогов по § V ст. 1. Таблица.

В числе плательщиков – Абрам Дадашев.


Л. 42. «Приложение № 3 [к перечню смет доходов и расходов Дербентского городского общественного управления за 1908 г.].

Смета доходов и расходов § V ст. 3.

СПИСОК

Арендаторам рыболовных вод г. Дербента». Таблица. В числе арендаторов:

- Л.П. Минкин – рыболовный участок «Рубас № 1»,

- Зильберман – рыболовный участок «Стрелка № 1»,

- Скляров и Дадашев – рыболовный участок «Карамых № 2»,

Карандашом дописаны имена еще нескольких арендаторов и среди них:

- Ханукаев Завалу – Стр<елка>. <№> 3,

- Дадашев – Стр<елка>. <№> 2й».
 

Л. 77. Повестка, которой Дербентский городской староста приглашает содержателей гостиниц, трактиров, ресторанов и харчевень явиться 11 ноября 1908 г. в помещение Дербентского городского общественного управления для производства раскладки трактирного налога. Перечисляются приглашенные; напротив каждого имени стоит соответствующая подпись. В числе приглашенных владельцы следующих заведений:

- «Номера Дадашева» – подпись по-русски «Дадашев»,

- «Еврейская столовая» – Маркус» – подпись по-русски «Маркус»,

- «Подвал – Хананья Дадашев» – подпись по-русски «Х. Дадашев»,

- «Столовая – Куксина (в доме Мирзоева)» – подпись отсутствует,

- «Айзман (дом Казайбека)» – подпись по-русски «Айзман».

Дописано карандашом:

- «Данил Гали [?] евр.»,

- «Дадашев Даниел».
 

Камеральное описание города Дербента, Дербентского градоначальства / Сост. в 1873 году / Дагестанский областной комитет, гор. Темир-Хан-Шура / ЦГА РД. Ф. 21. Оп. 5.

 
Л. 485.

[<дым 74>2366] «Ага Дадаш оглы [58 лет]

сын его: Минаши [20 лет]»

[<дым>23267] «Ифраим Ага оглы [33 года]

сыновья его: Завлун [9 лет]

Минахил [5 лет]

Гананья [2 года]».

В правой графе примечание: Эти два семейства причислены в купцы 2й гильдии горю Дербента. Д № 49 / 1876».

Посемейный список жителей города Дербента за 1886 год / Дагестанский областной статистический комитет. Темир-Хан-Шура / ЦГА РД. Ф. 21. Оп. 5. Д. 22.

Л. 939.

«Шельми Натан оглы [44 года]

сыновья его: Агарун [13 лет]

Ишва [5 лет]

Ашир [3 года]».

«Натан Шельми оглы [21 год] [с 1911 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»]

сын его Шемин [2 года]».

«Миши Шельми оглы [19 лет]

сыновья его: Азарья [3 года]

Илизир [1 год].
 

Л. 940.

Шоул Натан оглы [38 лет] [с 1913 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»]

сыновья его: Исак [13 лет]

Яков [6 лет]».

«Авраам Натан оглы [33 года] [с 1903 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»]

сын его: Юсуф [11 лет]»
 

Л. 947.

«[<дым>2149] Минашир Ага оглы [32 оглы]

сыновья его: Авшалум [9 лет]

Ишая [6 лет]».

Недвижимость: «Дом 2000 руб., виноградный завод 6400 руб., виноградный сад 30 капанов на 4600 руб.» Знает русскую и еврейскую грамоту.

«[<дым>2150] Завалу Ифраим оглы [21 год]

сын его: Ильягу [3 года]».

Недвижимость: «дом 2000 руб.».

Приписка: «За Завалою Ифраимом оглы укреплена фамилия Дадашев».
 

Л. 948.

«Минахим Ифраим оглы [17 лет]

братья его: Гананья [14 лет]

Агания [7 лет]

Янкиль [5 лет]

Ифраим [3 года] [с 1912 г. – купец 2-й гильдии с фамилией «Дадашев»]».

«Пинхас Ага оглы [43 года]

сыновья его: Давид [13 лет]

Рувин [7 лет]

Даниил [5 лет]».

Пробная раскладка дополнительного промыслового налога за 1912 год по Даргино-Табасаранскому с гор. Дербентом податному участку Дагест. области.

I. Алфавит плательщиков» / ЦГА РД. Ф. 80. Оп. 3. Д. 17. Таблица.

Ниже приводим выдержки из таблицы с указанием годового оборота.

 
Л. 18.

272. «Дадашев Авраам Натанович; прод. мес<т>ного строительного матер.; Дерб., берег моря». 30 000 руб.

273. «Дадашев Завалун Ифраимович; бак. лавка; Дерб., Церк. ул., д. соб.» 3 000 руб.

274. «Дадашев Манашир Агаевич; виногр.-водочный завод; Дерб., Барят. ул., д. соб.» 16 000 руб.

275. «Дадашев Рувин Мататья оглы; бак. лавка; Дерб., Узбаш ул., д. Д. Дадашева». 2 000 руб. 


Список основных информаторов
 

Абрамова (д.ф. Акиваева) Мейром Ароновна, ур. Дербента, 1922 г.р.

Дадашева Галина Романовна, ур. Дербента, 1940 г.р.

Дадашев ЕшагIиё (Яша) Симандуевич, 1937 г.р., ур. г. Дербента.

Дадашев Исроил (Исай) Сахлумович

Исаева (д.ф. Дадашева) Татьяна Хананьяевна, 1936 г.р., ур. г. Дербента.

Ишай Ариэль, ур. г. Дербента, 1946 г.р.

Шалумова (д.ф. Сабаева) Гюльсюрх (Роза) Сабаевна, 1922 г.р., ур. г. Дербента.

Шумиев Ханука Агарунович, ур. г. Дербента, 1954 г.р.

Якубов Едедиё (Бинеми) Ашурович, 1946 г.р., ур. г. Махачкалы,

Якубова (д.ф. Дадашева) Мельке, 1921 г.р., г. Хадера

 

Список сокращений 

г.р. – год рождения

гор.-евр. – горско-еврейское

д. - дочь

д.ф. – девичья фамилия

Зап. – записано

с. – сын

ур. – уроженец

ЦГА РД – Центральный государственный архив Республики Дагестан

 -----------------------------------

1 Семенов И. Ханукаевы / Генеалогическая карта С. Ханукаева, И. Ханукаевой и И. Семенова; Фото Г. Сосунова. Махачкала, 1999.
2 Семенов И.Г. К генеалогии горско-еврейского рода Дадашевых // Генеалогия Северного Кавказа. Нальчик, 2007. № 17. С. 41–48.
3 Козакова М. Моше Дадашев и письмо Давида Бен-Гуриона // Козакова М. Горские евреи. Сторонний взгляд непостороннего человека: сборник очерков и статей. Натания (Израиль): Издательский дом «Мирвори», 2007. С. 44–47.
4 Семенов И.Г. Традиционные антропонимы горских евреев Дагестана (мужские имена) // Вопросы истории Дагестана. Махачкала, 2006. С. 288–293.
5 Здесь и ниже: во всех приводимых горско-еврейских терминах ударение падает на последний слог.
6 Семенов И.Г. О ранних контактах восточнокавказских евреев и хазар // Материалы Международного научного симпозиума «Горские евреи Кавказа». 24–26 апреля 2001 г., Баку – Куба – Красная Слобода. Баку, 2002. С. 42.
7 Прозвища момо и попо являются заимствованиями из русского языка.
8 Семенов И.Г. О ранних контактах восточнокавказских евреев и хазар. С. 42.
9 Там же. С. 42–43.
10 Семенов И.Г. Традиция имянаречения у горских евреев: изменения последних десятилетий // Диалог поколений в контексте славянской и еврейской культурной традиции. М., 2009. 254–258.
11 Описание фонетики горско-еврейского языка см.: Агарунов Я.М., Агарунов М.Я. Татско (еврейско) - русский словарь. М., 1997. С. 11–12.
12 Козубский Е.Н. История города Дербента. Темир-Хан-Шура, 1906. С. 316–318.
13 Горские евреи имя-отчество передают обычно в соответствии с иранской традицией –Исроил Монувэхь «Исраил (сын) Мануваха» – без использования какого-либо термина со значением «сын», но при необходимости такие термины используются – либо Исроил кук Монувэхь «Исраил сын Мануваха», либо (при исполнении еврейских религиозных обрядов) – Исроил бин Монувэхь.
14 В одном из архивных документов присутствует сделанная по-русски подпись «Изгия Дадашавъ» (Центральный государственный архив Республики Дагестан. Ф. 14. Оп. 2. Д. 19. Л. С. 97; далее: ЦГА РД), в другом – «Изгия Дадашовъ» (ЦГА РД. Ф. 14. О. 1. Д. 18. Л. 149 об.).
15 См.: Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда XXI вв. М., 1963. С. 64, 108–115.
16 См.: Миллер Б. Таты, их расселение и говоры (материалы и вопросы) // Изв. Общества обследования и изучения Азербайджана. № 8. Вып. 7. Баку, 1929. С. 29–30; Грюнберг А.Л. Татский язык // Основы иранского языкознания: Новоиранские языки: Западная группа, прикаспийские языки. М., 1982. С. 232.
17 Кстати, на окраине Нюгди находится христианская (армянская) часовня, построенная на месте, на котором, по одной из легенд, был убит первый епископ Албании и Грузии Григорис, внук первого архиепископа Армении Григория Просветителя.
18 Камеральное описание города Дербента, Дербентского градоначальства / Сост. в 1873 году / Дагестанский областной комитет, гор. Темир-Хан-Шура / ЦГА РД. Ф. 21. Оп. 5. Л. 485.
19 Там же. Л. 485.
20 Посемейный список жителей города Дербента за 1886 год / Дагестанский областной статистический комитет. Темир-Хан-Шура / ЦГА РД. Ф. 21. Оп. 5. Д. 22. Л. 939.
21 Там же. Л. 940.
22 Там же. Л. 947. Там же и приписка, связанная с принадлежащей Минаширу (Манашир) Ага оглы недвижимостью: «Дом 2000 руб., виноградный завод 6400 руб., виноградный сад 30 капанов на 4600 руб.». Отмечено также, что он знает русскую и еврейскую грамоту.
23 Там же. Л. 947. Там же отмечено, что Завалу Ифраим оглы владеет домом стоимостью в 2000 руб., а также следующее: «За Завалою Ифраимом оглы укреплена фамилия Дадашев».
24 Там же. Л. 948.
25 Семенов И.Г. К генеалогии горско-еврейского рода Дадашевых // Генеалогия Северного Кавказа. Нальчик, 2007. № 17. С. 41–48.
26 Далее все имена в таблицах приводятся в горско-еврейском произношении, а приводимые даты соответствуют годам рождения. В тех случаях, когда приводятся даты смерти, источником является «Список похороненных на еврейском кладбище г. Дербента (1850–1995 гг.)», выполненного по заказу Ханукаева Сави бен Пейсаха.
27 Семенов И.Г. К генеалогии горско-еврейского рода Дадашевых. С. 42.
28 Там же. С. 47. Дадашев Ромбом (Рома) Семенович (ур. г. Дербента) рассказывает следующее предание: после какого-то случая, когда проявился надежность Дадаша как торгового партнера, азербайджанцы и прозвали его Да-даш «Крепче камня». Зап. 26.05.2006, г. Хадера, Израиль.
29 Зап. 12.11.2005, г. Дербент. Абрамова Лидия Ягудаевна – руководитель Дербентского Еврейского культурного центра.
30 Записано 23.05.2006, г. Натания, Израиль.
31 Козакова М. Михаил Дадашев в гостях у «Кавказской газеты» // Кавказская газета. 2006. Март. № 37. С. 4. В своем интервью газете М.Б. Дадашев именует своего деда то Рувином, то Ага-Дадашем и добавляет: «В переводе с азербайджанского «ага» – господин, а «дадашем» – называли человека богатого и уважаемого…» (Там же. С. 4). В данном случае он также путает еврейское имя Огъо и общетюркское ага/ ака. В действительности же, Рувин и Ага Дадаш – это разные лица. Кроме того, М.Б. Дадашев называет упомянутого Рувина, то пра-пра-пра-прадедом, то дедом (Там же. С. 4), что вносит в генеалогические предания Дадашевых существенную путаницу.
32 Семенов И.Г. К генеалогии горско-еврейского рода Дадашевых. С. 48.
33 Шалумова Гюльсюрх (Роза) Сабаевна, 1922 г.р., ур. г. Дербента, д.ф. Сабаева, мать – из фамилии Дадашевых. Зап. 23.04.2008, г. Хадера, Израиль.
34 Дадашев Яков (ЙэшэгIийо) Семенович, 1937 г.р., ур. г. Дербента. Зап. 22.04.2008, г. Натания, Израиль.
35 Сообщение Я.С. Дадашева. Зап. 22.04.2008, г. Натания, Израиль.
36 Зап. 23.04.2008, г. Хадера, Израиль.
37 Козакова М. Михаил Дадашев в гостях у «Кавказской газеты» // Кавказская газета. 2006. Март. № 37. С. 4.
38 Мельке Яковлевна Якубовна (д.ф. Дадашева), 1921 г.р., ур. г. Дербента. Зап. 19.05.2006, г. Хадера, Израиль.
39 «Пробная раскладка дополнительного промыслового налога за 1912 год по Даргино-Табасаранскому с гор. Дербентом податному участку Дагест. области. I. Алфавит плательщиков» / ЦГА РД. Ф. 80. Оп. 3. Д. 17. Л. 18.
40 Посемейный список жителей города Дербента за 1886 год. Л. 947.
41 ЦГА РД. Ф. 2. Оп. 2. Д. 182.
42 ЦГА РД. Ф. 2. Оп. 2. Д. 183. Л. 24 об.; Ф. 2. Оп. 2. Д. 184. Л. 11–12.
43 ЦГА РД. Ф. 2. Оп. 2. Д. 183. Л. 24 об.; Ф. 2. Оп. 2. Д. 184. Л. 11–12.
44 Пробная раскладка дополнительного промыслового налога за 1912 год по Даргино-Табасаранскому с гор. Дербентом податному участку Дагест. области. Л. 18.
45 Губаханова Р.А. Предпринимательство в Дагестане (1860–1917): Торговый капитал. Махачкала, 2007. С. 106.
46 ЦГА РД. Ф. 14. Оп. 3. Д. 19. Л. 188, 307, 338, 383, 421, 530.
47 Пробная раскладка дополнительного промыслового налога за 1912 год по Даргино-Табасаранскому с гор. Дербентом податному участку Дагест. области. Л. 18.
48 Дагестанские областные ведомости. 1909. № 10. С. 1.
49 Дагестанские областные ведомости. 1910. № 24. С. 2.
50 Губаханова Р.А. Из истории становления буржуазии в Дагестане во второй половинеXIX – начале XX века (Торгово-промышленный капитал). Махачкала, 2003. С. 76.
51 Там же. С. 77 (со ссылкой на ЦГА РД. Ф. 21. Оп. 3. Д. 3. Л. 24).
52 Приложение № 3 [к перечню смет доходов и расходов Дербентского городского общественного управления за 1908 г.] / ЦГА РД. Ф. 14. Оп. 3. Д. 28. Л. 42.
53 См.: Дагестанские областные ведомости. 26 августа 1913. № 44. С. 3.
54 См.: ЦГА РД. Ф. 14. Оп. 3. Д. 28. Л. 6.
55 Посемейный список жителей города Дербента за 1886 год. Л. 939.
56 Там же. Л. 940.
57 ЦГА РД. Ф. 14. Оп. 3. Д. 28. Л. 37, 77.
58 Пробная раскладка дополнительного промыслового налога за 1912 год по Даргино-Табасаранскому с гор. Дербентом податному участку Дагест. области. Л. 18.
59 Пробная раскладка дополнительного промыслового налога за 1912 год по Даргино-Табасаранскому с гор. Дербентом податному участку Дагест. области. Л. 18.
60 Посемейный список жителей города Дербента за 1886 год. Л. 948.
61 Ишув – еврейская община Палестины.
62 Отец Ильи Шеребетовича Анисимова, автора книги «Кавказские евреи-горцы» (Сб. материалов по этнографии, издаваемый при Дашковском этнографическом музее. М., 1888. Вып. III. С. 171–332).
63 В 2009 г. по решению еврейской общины г. Дербента синагога Келе-нумаз была снесена, а на ее месте возведена новая. Подобное отношение к старинной синагоге, являвшейся для дербентских евреев одним из важнейших символов города, ничем не отличается от столь же варварского отношения к историческим памятникам по всему современному Дагестану. К сожалению, еврейская община г. Дербента не сочла нужным показать своим землякам-дагестанцам пример бережного отношения к собственному наследию, которого и так осталось совсем немного, а то, что еще остается не разрушенным и не разоренным, постепенно уничтожается самими евреями.
64 Ларин Ю. Евреи и антисемитизм в СССР. М.; Л., 1929. С. 127–128.
65 Сообщение Р.С. Дадашева. Зап. 26.05.2006, г. Хадера, Израиль.
66 Сообщение Р.С. Дадашева. Зап. 26.05.2006, г. Хадера, Израиль.
67 Сообщение Р.С. Дадашева. Зап. 26.05.2006, г. Хадера, Израиль.
68 Маноах Б.Б. Пленники Салманасара (Из истории евреев Восточного Кавказа). Иерусалим, 1984. С. 47–48.
69 Сообщение Л.Я. Абрамовой. Зап. 12.11.2005, г. Дербент.
70 Сообщение Т.Х. Исаевой. Зап. 23.05.2006, г. Натания, Израиль.
71 Бике – термин, заимствованный из кумыкского – «княжна», то есть имя Больбике имеет значение «Бол-княжна».
72 Ливгъо – библейское Ривка, с характерным для иранских языков перебоем rl.
73 Семенов И.Г. Традиция имянаречения у горских евреев: изменения последних десятилетий // Диалог поколений в контексте славянской и еврейской культурной традиции. М.: Сэфер, 2010. С. 254–258.
74 Дым – податная единица; дом, семья.

Текст, именник и алфавитный указатель И.Г. Семенова
Генеалогическая карта С.П. Ханукаева и И.Г. Семенова
Составитель С.П. Ханукаев
Ответственный редактор
Ю.И. Мурзаханов

Прочитано 8775 раз

Галерея изображений

Читайте нас на:

    

    Канал Gorskie.ru в Telegram

Еврейский информационный центр

Gorskie.ru - первый сайт горских евреев, основанный в 2000 году. Мы являемся независимым информационным проектом, рассказывающем не только о жизни евреев Кавказа, но и о еврейских общинах по всему миру.

 Gorskie.ru на Twitter Gorskie.ru на VK Gorskie.ru в Одноклассниках 

Информация

Архив

« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Подпишитесь