Слово «ильчи» в переводе с горско-еврейского языка означает «сваха». В настоящее время оно практически не используется. В глобальном еврейском мире, когда представители нашего народа рассеяны по разным странам, в основном употребляется уже привычное слово «шидух», то есть еврейское знакомство. И, соответственно, производные от него слова – «шадханим» и «шадханиёт»: люди, которые занимаются благородным делом, оказывая помощь в создании еврейской семьи.
Как ни странно, еврейский мир делится на светских и религиозных, и стало обычным, что нерелигиозные евреи сторонятся этой темы, едва заслышав слово «шидух». Живя на бывшей родине, евреи Кавказа были более привержены своим обычаям и законам. Но если говорить об институте брака у горских евреев, то он мало чем отличался от аналогичного у других кавказских народов. Главную роль в знакомстве молодых играли женщины-свахи – ильчи. Эти женщины помогали детям своих родственников и знакомых найти спутника жизни, при этом всячески расхваливая не только будущих жениха и невесту, но и всю их родословную.
В недалеком прошлом в горско-еврейских семьях принято было давать клятву «нумгир» новорожденному ребенку. Обычно это происходило между близкими друзьями, которые желали скрепить свою дружбу и в будущем породниться. Правда, не всем нареченным суждено было выполнить волю отца, чаще всего это оставалось просто на словах.
А в обеспеченных семьях вообще старались выбирать будущую невесту или жениха среди своих родственников, мотивируя тем, что мы, мол, чужих не берем, да и своих в чужие семьи не отдаем. Вот так и появлялись семьи между двоюродными братьями и сестрами, а также и другими родственниками. Были случаи в прошлом, когда крали невест, но у горских евреев это наблюдалось крайне редко.
В условиях рассеяния, когда представители нашего народа проживают в разных странах, наступил некий кризис в создании горско-еврейской семьи. Родители не знают, к кому обратиться, когда их дети, перешагнув рубеж своего 30-летия, так и не смогли найти себе спутницу или спутника жизни. Парадокс возраста вступления в брак: наши бабушки и прабабушки выходили замуж подростками – в 13–15 лет, наши мамы – в 17–22 года. А сейчас израильские девушки, переступившие возрастной рубеж 25–30 лет, не особо торопятся замуж. Не говоря уже о молодых холостяках, перешагнувших 35-летний возраст.
Обычно если кто-то решил выступить в роли ильчи, то сначала он договаривается с родителями девушки. Но в большинстве случаев нынешняя молодежь не склонна всерьез воспринимать попытки родителей познакомить их по кавказским обычаям. У молодых людей смотрины с многочисленной родней вызывает некий дискомфорт и даже смех, поэтому в большинстве случаев знакомятся на торжествах или через Интернет.
Помню с детства шуточную песенку, которую любил напевать мой дядя Рафоил по прозвищу Тарзан-шашлычник: «Ильчи фуьрсум эри туь у ленге холеймере…» – «Я пошлю к тебе свататься мою хромую тетушку…»
На Кавказе, когда родители девушки давали согласие, после того как она получила кольцо и косынку от жениха, ее называли «хостехунд», то есть «засватанная». Затем начиналось приготовление к первому торжеству – сватовство «хостеи». Ильчи-сваха, которая познакомила молодых, непременно получала от матери жениха в подарок отрез ткани, шаль или что-то еще.
В роли ильчи мог выступить любой человек, будь то мужчина или женщина, и возраст особой роли не играл. Но в основном это были люди среднего и старшего возраста. Нередко в роли ильчи выступали молодые друзья будущих жениха и невесты.
«Ильчиети сохде» в переводе с джуури означает «свататься» или «посвататься». В творчестве наших литераторов, как в прозе, так и в поэзии, можно найти описания сцен «хостеи» как одного из важных моментов в жизни человека. И действительно, традиция «ильчиети сохде» должна войти в фольклор горских евреев как напоминание о прошлой нашей жизни, об обычаях и культуре нашего народа!
Хана Рафаэль
stmegi.com